Monday, July 26, 2010

A Great Success Can’t Be Overnight!


The heights by great men reached and kept

Were not attained by sudden flight;

But they, while their companions slept,

Were toiling upwards in the night.

A word to readers ---The title of this poem is added to, since it is originally with no title.

It is from the WISE SAYINGS Section (page–24) of a Buddhist booklet called BUDDHISM A LIVING MESSAGE and is just quoted “From the Sanskrit” in there, without identifying its real original.
With Metta
A Shin Manita




ႀကီးက်ယ္တဲ႔ ေအာင္ျမင္မႈဆုိတာ ေန႔ခ်င္းညခ်င္း ျဖစ္မလာ


ႀကီးျမတ္သူဟူသမွ်တုိ႔၊ ယူၾကသည္႔ျမတ္ေနရာ
ေရွာင္တခင္ ခုခ်က္ခ်င္း၊ လွ်င္းမရပါ၊
မ်ားသူတို႔အိပ္ေနရာ၊ ညအခါမွာပင္ သူမနား၊
အျမင္႔ကုိသူျမင္လုိ႔၊ သူ႔အစဥ္ ႏွစ္ဆတုိးလုိ႔
ႀကိဳးကုတ္ေလသား။
(အဂၤလန္ဆရာေတာ္ ဦးဥာဏိက)



Explanations …


@-- The heights by great men reached and kept
Were not attained by sudden flight;
(1) The heights were not attained by sudden flight.
(2)They (the heights) were reached and kept by great men.
(Adj Clause)The heights which were reached and kept by great men were not attained by sudden flight.
(Past Participle Adj Phrase) The heights reached and kept by great men were not attained by sudden flight.
တကယ္ေတာ႔ by great men- က သူ႔ဝါက်ရဲ႕အဆုံးမွာ ေနရမွာပါ။ ဒါေပမဲ႔ ကဗ်ာျဖစ္၍ ပထမေၾကာင္းအဆုံး kept- နဲ႔ ေနာက္တစ္ေၾကာင္းေက်ာ္က slept-တုိ႔ ကာရန္ညီေစရန္ ေရွ႕နားကုိ ေရြ႕ထားတာျဖစ္ပါတယ္။

@-- By sudden flight =ရုတ္တရက္ တစ္ခုန္တစ္လႊားျဖင္႔ (သုိ႔) ပုတ္ပူမီးတုိက္ ႀကဳိးစားရုံ၊ ေကာက္ရုိးမီး လုံးလဝီရိယမ်ဳိးျဖင္႔


@-- They, while their companions slept,
Were toiling upwards in the night.
-They were toiling upwards in the night while their companions slept.

@-- Toil = (1) to work hard and / or for a long time, usually doing hard physical work= ႀကိဳးႀကဳိးစားစား (သုိ႔) အခ်ိန္အၾကာႀကီး အလုပ္လုပ္သည္၊ မ်ားေသာအားျဖင္႔ ကာယအလုပ္ႀကိဳးစားျခင္း။
(2) Toil+ [Adv. / Prep.] = to move slowly and with difficulty= ျဖည္းျဖည္းေႏွးေႏွးႏွင္႔ ခက္ခက္ခဲခဲ ေရြ႕သည္။



Sunday, July 25, 2010

Noteworthy Notes!



To my eyes, these notes are noteworthy indeed, so, they are logically named Noteworthy Notes!

These notes come originally from the Oxford Advanced Learner’s Dictionary 7th Edition. Almost all of them are direct translations, yet a few examples are added with the intention of making the learners understand more clearly. And also the original notes in the Oxford Dictionary are taken so that the advanced learners may learn the originals only.

With Metta,
A Shin Manita





Which Word?
Above / Over

~ Above and over can both be used to describe a position higher than something:
Eg. They built a new room above / over the garage.


~ When you are talking about movement from one side of something to the other, you can only use over:
Eg. They jumped over the stream.


~ Over can also mean ‘covering’:
Eg. He put a blanket over the sleeping child.


~ Above and over can also mean ‘more than’.


~ Above is used in relation to a minimum level or a fixed point:
Eg. 2000 feet above sea level.
Temperatures will not rise above zero tonight.


~ Over is used with numbers, ages, money and time:
Eg. He’s over 50.
It costs over £100.
We waited over 2 hours.




ဘယ္ေနရာမွာ ဘယ္စကားလုံးကုိ ဘယ္လုိသုံးမလဲ


Above / Over


~ Above and over can both be used to describe a position higher than something: Above ႏွင္႔ over- ႏွစ္မ်ဳိးလုံးကုိ ပုိျမင္႔တဲ႔ အေနထားတစ္ခုကုိ ေဖာ္ျပဖုိ႔ သုံးႏုိင္ပါတယ္။
Eg. They built a new room above / over the garage. သူတုိ႔ ကားဂိုေဒါင္ေပၚမွာ အခန္းသစ္တစ္ခု ေဆာက္လုိက္တယ္။


~ When you are talking about movement from one side of something to the other, you can only use over: တစ္ဘက္မွ အျခားတစ္ဘက္သုိ႔ ျဖတ္ကူးတဲ႔ လႈပ္ရွားမႈကုိ ေျပာတဲ႔အခါမွာေတာ႔ Over - ကုိသာ သုံးႏုိင္ပါတယ္။
Eg. They jumped over the stream. သူတို႔ စမ္းေခ်ာင္းကုိ ခုန္ကူးသြားၾကတယ္။


~ Over can also mean ‘covering’: Over - ဟာ လႊမ္းၿခဳံျခင္း အဓိပၸာယ္လည္း သက္ေရာက္ႏုိင္ပါတယ္။
Eg. He put a blanket over the sleeping child. အိပ္ေနတဲ႔ ကေလးအေပၚမွာ သူေစာင္တစ္ထည္ ၿခဳံေပးလုိက္တယ္။


~ Above and over can also mean ‘more than’. Above ႏွင္႔ Over- တုိ႔ဟာ …ထက္ပုိ(ေက်ာ္)တဲ႔ အဓိပၸာယ္လည္း သက္ေရာက္ႏုိင္ပါတယ္။


~ Above is used in relation to a minimum level or a fixed point: အနိမ္႔ဆုံးအဆင္႔ (သို႔) မူေသသတ္မွတ္ခ်က္တစ္ခုနဲ႔ ပတ္သက္တဲ႔ေနရာမွာ Above- ကုိ သုံးတယ္။
Eg. 2000 feet above sea level= ပင္လယ္ေရမ်က္ႏွာျပင္ထက္ အျမင္႔ေပ ၂၀၀၀-(မွာ)
-Temperatures will not rise above zero tonight. ဒီညေတာ႔ အပူခ်ိန္(ေတြ)ဟာ သုညအထက္ တက္လာမွာမဟုတ္ဘူး။


~ Over is used with numbers, ages, money and time: ဂဏန္းသခ်ၤာ၊ အသက္၊ ေငြေၾကး၊ အခ်ိန္ေတြနဲ႔ ပတ္သက္လွ်င္ Over- ကုိသုံးတယ္။
Eg. He’s over 50. သူ အသက္ ငါးဆယ္ေက်ာ္ၿပီ။
-It costs over £100. ဒါ စတာလင္ေပါင္ ၁၀၀- ေက်ာ္က်တယ္။
-We waited over 2 hours. တုိ႔ ၂- နာရီေက်ာ္ေက်ာ္ ေစာင္႔ခဲ႔တယ္။




Synonyms

Action

Move / Act / Gesture / Deed / Feat
~ These are all words for a thing that sb does.

~ Action a thing that sb does:
Eg. Her quick action saved the child's life.


~ Move (used especially in journalism) an action that you do or need to do to achieve sth:
Eg. They are waiting for the results of the opinion polls before deciding their next move.


~ Act a thing that sb does:
Eg. An act of kindness



Action or Act?
~ These two words have the same meaning but are used in different patterns.


~ An act is usually followed by of and/or used with an adjective.


~ Action is not usually used with of but is often used with his, her, etc.:
Eg. A heroic act of bravery (Not,a heroic action of bravery)
-His heroic actions / acts during the war


~ Action often combines with take but act does not: (Not, We shall take whatever acts are necessary.)


~ Gesture a thing that you do or say to show a particular feeling or intention:
Eg. They sent some flowers as a gesture of sympathy.


~ Deed (formal literary) a thing that sb does that is usually very good or very bad:
Eg. Heroic / evil deeds


~ Feat (approving) an action or piece of work that needs skill, strength or courage:
Eg. The tunnel is a brilliant feat of engineering.


~ A(n) act / gesture / feat of sth



~ To perform a(n) action / act / deed / feat


~ To make a move / gesture


~ A heroic / brave / daring action / move / act / gesture / deed / feat


~ A kind / charitable / generous action / act / gesture / deed


~ A(n) evil / terrible action / act / deed




စကားပရိယာယ္မ်ား

Action


Move / Act / Gesture / Deed / Feat
~ These are all words for a thing that sb does.
ဒါေတြအားလုံးဟာ တစ္ဦးတစ္ေယာက္ရဲ႕ လႈပ္ရွားလုပ္ေဆာင္မႈတစ္ခုခုကုိ ေဖာ္ညႊန္းတဲ႔ ေဝါဟာရေတြျဖစ္ပါတယ္။


~ Action a thing that sb does: Action- ဆုိတာ တစ္ဦးတစ္ေယာက္ရဲ႕ အျပဳအမူ၊ လုပ္ေဆာင္မႈတစ္ခုျဖစ္ပါတယ္။
Eg. Her quick action saved the child's life. ဒီကေလးရဲ႕ အသက္ကုိ သူမရဲ႕ သြက္လက္တဲ႔ လႈပ္ရွားမႈက ကယ္လုိက္တာပါ။


~ Move (used especially in journalism) an action that you do or need to do to achieve sth: Move (အထူးသျဖင္႔ သတင္းစာ၊ စာနယ္ဇင္းတုိ႔တြင္ သုံး)- ဆုိတာ လုပ္ရေသာ (သို႔) ေအာင္ျမင္မႈတစ္ခုခုရရန္ လုပ္ဖုိ႔လုိအပ္ေသာ အလုပ္တစ္ခု ျဖစ္ပါတယ္။
Eg. They are waiting for the results of the opinion polls before deciding their next move. သူတုိ႔ရဲ႕ ေနာက္လႈပ္ရွားလုပ္ေဆာင္မႈတစ္ခုကုိ မဆုံးျဖတ္ခင္ သူတုိ႔ဟာ လူထုသေဘာထား စစ္တမ္းနမူနာေကာက္ယူမႈ ရလဒ္ေတြကုိ ေစာင္႔ေနၾကတယ္။


~ Act a thing that sb does: Act- ဆုိတာ တစ္ဦးတစ္ေယာက္ရဲ႕ အျပဳအမူ၊လုပ္ေဆာင္မႈတစ္ခုျဖစ္ပါတယ္။
-An act of kindness = ၾကင္နာတဲ႔အျပဳအမူတစ္ခု


Action or Act?
~ These two words have the same meaning but are used in different patterns. ဒီေဝါဟာရႏွစ္ခုက အဓိပၸာယ္တူပါတယ္၊ ဒါေပမဲ႔ သုံးတဲ႔ပုံစံမွာေတာ႔ ကြဲတယ္။


~ An act is usually followed by of and/or used with an adjective. Act- ရဲ႕ေနာက္က Of- လုိက္ေလ႔ရိွပါတယ္ (သို႔) သူကုိ Adj- နဲ႔တြဲ႔သုံးေလ႔ရိွပါတယ္။
-An act of kindness / [an act of sheer obstinacy / an act of genuine humility
/a gracious act of God
- A magic act / a callous act / an immoral act]


~ Action is not usually used with of but is often used with his, her, etc.: မ်ားေသာအားျဖင္႔ Action- ကုိ Of- နဲ႔သုံးေလ႔မရွိပါ၊ ဒါေပမဲ႔ His, Her စတဲ႔ နာမ္စား ေတြနဲ႔ေတာ႔ မၾကာခဏ သုံးတတ္ပါတယ္။
Eg. A heroic act of bravery = ရဲရင္႔ သူရဲေကာင္းဆန္တဲ႔ လုပ္ရပ္
(A heroic action of bravery-လုိ႔မေရးရ)
-His heroic actions / acts during the war= စစ္အတြင္းက သူ႔ရဲ႕ သူရဲေကာင္းဆန္(ရဲရင္႔)တဲ႔ လုပ္ရပ္မ်ား


~ Action often combines with take but act does not: Action- က Take- နဲ႔တြဲ႔ေလ႔ရွိတယ္၊ ဒါေပမဲ႔ Act- ကေတာ႔ တြဲ႔ေလ႔မရွိဘူး။
(We shall take whatever acts are necessary- လုိ႔ေရးေလ႔မရွိပါ။)


~ Gesture a thing that you do or say to show a particular feeling or intention: Gesture- ဆုိတာ ေျပာတဲ႔ (သို႔) ထူးျခားတဲ႔ ခံစားခ်က္(သုိ႔) ရည္ရြယ္ခ်က္တစ္ခုကုိ ေဖာ္ထုတ္ေျပာဆုိတဲ႔ လုပ္ရပ္တစ္ခု ျဖစ္ပါတယ္။
Eg. They sent some flowers as a gesture of sympathy. သူတုိ႔ဟာ ထပ္တူဝမ္းနည္းေၾကကြဲေၾကာင္းေဖာ္ျပတဲ႔အေနနဲ႔ ပန္း(စည္း)မ်ား ေပးပုိ႔ၾကတယ္။


~ Deed (formal literary) a thing that sb does that is usually very good or very bad: Deed (စာေပ အခန္႔သုံး)- ဆုိတာ တစ္ဦးတစ္ေယာက္ရဲ႕ အလြန္ေကာင္း (သုိ႔)အလြန္ဆုိးတယ္လုိ႔ ေယဘုယ်ဆုိႏိုင္တဲ႔ လုပ္ရပ္တစ္ခု ျဖစ္ပါတယ္။
Eg. Heroic / evil deeds = အလြန္ရဲရင္႔ / အလြန္ယုတ္မာဆုိးဝါးတဲ႔ လုပ္ရပ္မ်ား


~ Feat (approving) an action or piece of work that needs skill, strength or courage: Feat(ႏွစ္သက္သေဘာက်မႈျပ)-ဆုိတာ ကၽြမ္းက်င္မႈ၊ အင္အား (သို႔) သတၱိတုိ႔လုိအပ္တဲ႔ အလုပ္(လုပ္ရပ္)တစ္ခု ျဖစ္ပါတယ္။
Eg. The tunnel is a brilliant feat of engineering. ဒီဥမင္ လုိဏ္ေခါင္းကေတာ႔ တကယ္ထူးျခားေျပာင္ေျမာက္တဲ႔ အင္ဂ်င္နီယာ လက္ရာပါပဲ။


~ A(n) act / gesture / feat of sth
Eg. An act of kindness / a gesture of defiance, a gesture of goodwill /
a remarkable feat of strength


~ To perform a(n) action / act / deed / feat = အလုပ္၊ စြမ္းေဆာင္ခ်က္တစ္ခုခုကုိ လုပ္သည္။


~ To make a move / gesture =တစ္ခုခု လႈပ္ရွားေဆာင္ရြက္သည္/ လက္ဟန္ေျခဟန္ျပသည္။


~ A heroic / brave / daring action / move / act / gesture / deed / feat= သူရဲေကာင္းဆန္ / ရဲစြမ္းသတၱိရွိ၊ ရဲဝံ႔စြန္႔စားေသာ လုပ္ရပ္၊ စြမ္းေဆာင္ခ်က္တစ္ခု


~ A kind / charitable / generous action / act / gesture / deed= ၾကင္နာ၊ ရက္ေရာ၊ သေဘာထားႀကီးေသာ အျပဳအမူ၊ လုပ္ရပ္တစ္ခု


~ A(n) evil / terrible action / act / deed= အလြန္ဆုိးဝါးယုတ္မာ၊ ေၾကာက္မက္ဖြယ္ေကာင္းေသာ အျပဳအမူ၊ လုပ္ရပ္တစ္ခု




Friday, July 23, 2010

The Guiding Principle of Becoming The Buddha


Compassion is the guiding principle in the Dispensation of the Buddha. It was compassion that moved his heart towards the “Great renunciation” and opened for him the doors of the golden cage of his home life. It was compassion that made his determination unshakable even by the last parting glance at his beloved wife asleep with their babe in her arms. The heart-throb of an agonized and ailing humanity found a responsive echo in his own heart. The more he came in contact with the world, the more convinced he became that the world was lacking in true happiness.

The Lord of Compassion made up his mind to reveal unto a sorrow-stricken world what he had realized. Therefore, journeying from village to village, from town to town, he instructed, enlightened and gladdened the many and for forty-five years worked for the weal and happiness of mankind.

Acknowledgement --- This short but beautiful composition is taken from a Buddhist booklet called BUDDHISM A LIVING MESSAGE by Thera Piyadassi and re-written with a little bit of change.

Ashin Manita





ဘုရားျဖစ္လာရတဲ႔ ပဓာနအေၾကာင္းတရား


ကရုဏာတရားဟာ ျမတ္ဗုဒၶရဲ႕သာသနာေတာ္မွာ ပဓာနအေၾကာင္းတရားျဖစ္ပါတယ္။ ထုိကရုဏာတရားကပဲ သူ႔ရဲ႕ လူ႔ေဘာင္ဘဝ ေရႊေလွာင္အိမ္တံခါးေတြကုိ ဖြင္႔ေပးခဲ႔ၿပီး မဟာစြန္႔လႊတ္မႈႀကီးဆီသုိ႔ သူ႔ရဲ႕ ႏွလုံးသားကုိ ေဆာင္က်ဥ္းေပးခဲ႔တာပါ။ ထုိကရုဏာတရားကပဲ သားငယ္ကုိ ရင္ခြင္ပုိက္ ႏွစ္ႏွစ္ၿခိဳက္ၿခိဳက္ အိပ္ေပ်ာ္ေနတဲ႔ ဇနီးခ်စ္အေပၚမွာ သူ႔ရဲ႕ ေနာက္ဆုံးခြဲခြါအၾကည္႔ကေတာင္မွ မတုန္လႈပ္ေစႏုိင္ခဲ႔တဲ႔ ဆုံးျဖတ္ခ်က္ကုိ ခ်ေစခဲ႔တာပါ။ လူတုိင္းရဲ႕အသည္းေၾကာ္ ဘုရားအေလာင္းေတာ္ဟာ ျမည္တြန္ေတာက္တီး ငုိညည္းေနၾကတဲ႔ ေလာကႀကီးထဲက ပဲ႔တင္သံတစ္ခု သူ႔ရဲ႕ႏွလုံးသားသုိ႔ ရုိက္ခတ္လာတာကုိ သူသတိျပဳမိလုိက္ပါတယ္။ သူဟာ ေလာကႀကီးနဲ႔ အထိအေတြ႔ ပုိမ်ားလာေလေလ၊ ေလာကႀကီးမွာ စစ္မွန္တဲ႔ ေပ်ာ္ရႊင္မႈ လုိအပ္ေနတာကုိ ေသေသခ်ာခ်ာ ပုိသိလာေလေလ ျဖစ္လာပါတယ္။


ကရုဏာရွင္ ဗုဒၶဟာ သူသိခဲ႔သမွ်တရားေတြကို ပူေဆြးေသာကေတြနဲ႔ ႏွိပ္စက္ခံေနရတဲ႔ ေလာကလူသားတို႔အား ထုတ္ေဖာ္ေဟာၾကားဖုိ႔ စိတ္ပုိင္းျဖတ္ေတာ္မူခဲ႔ပါတယ္။ ဒါေၾကာင္႔ သူဟာ တစ္ရြာမွ တစ္ရြာ၊ တစ္ၿမိဳ႕မွ တစ္ၿမိဳ႕ ခရီးလွည္႔လည္ကာ မ်ားစြာေသာ ေဝေနယ်သတၱဝါတုိ႔အား လမ္းညႊန္ျပသ၍ ညဏ္အလင္းေရာင္ကုိ ရေစ၊ ရႊင္လန္းဝမ္းေျမာက္ေစခဲ႔ၿပီး လူသားေတြရဲ႕ ေပ်ာ္ရႊင္မႈႏွင္႔ ေကာင္းက်ဳိးခ်မ္းသာအတြက္ ေလးဆယ္႔ငါးႏွစ္တုိင္တုိင္ မေနမနား အလုပ္လုပ္ေတာ္မူခဲ႔ပါတယ္။




Explanations---


@--Dispensation = (technical) religious system that operates in a country at a particular time = သာသနာ


@--It was compassion that moved his heart towards the “Great renunciation” and opened for him the doors of the golden cage of his home life.
-It is / was…… that……. Emphatic Pattern - ေလးနက္ေအာင္ ေဖာ္ျပလုိတဲ႔အခါေတြမွာ အသုံးျပဳတယ္။ Eg. It is on the internet that everything is available.


@--That made his determination unshakable even by the last parting glance.
-(1) It made his determination. (2) It was unshakable even by the last parting glance. (Adj Clause) It made his determination which was unshakable even by the last parting glance. (Adj Phrase) It made his determination unshakable even by…..


@--That made his determination unshakable even by the last parting glance at his beloved wife asleep with their babe in her arms.
-(1) His beloved wife (Not a sentence). (2) She was asleep with their babe in her arms. (Adj Clause) His beloved wife who was asleep with their babe in her arms. (Adj Phrase) His beloved wife asleep with…..


@-- Babe = (old use) = a baby


@-- The heart-throb = (used especially in newspapers) a famous man, usually an actor or a singer, that a lot of women find attractive = အသည္းေၾကာ္၊ ပ်ဳိတုိင္းႀကိဳက္တဲ႔ ႏွင္းဆီခုိင္


@--Agonized and ailing = ျမည္တြန္ေတာက္တီး ငုိညည္းေနေသာ


@--Responsive echo = တုန္႔ျပန္ပဲ႔တင္သံ


@--The more he came in contact with the world, the more convinced he became that the world was lacking in true happiness.
-The more Adj +Sentence, the more Adj +Sentence Eg. The more self-confident you are, the more successful you will be.
-The +Comparative Adj, the+Comparative Adj Eg. The earlier, the better.
-The more +Sentence, the more +Sentence Eg. The more you study, the more you know.


@--(Be) + In contact with = ထိေတြ႔ဆက္ဆံသည္။


@--Convinced = [not before noun] completely sure about sth = လုံးဝေသခ်ာေသာ ၊ ေသေသခ်ာခ်ာ


@--Lacking in = having none or not enough of sth = ဘာမွမရွိေသာ (သို႔) မလုံေလာက္ေသာ


@--Make up someone’s mind = ဆုံးျဖတ္သည္၊ စိတ္ပုိင္းျဖတ္သည္။


@--Unto = to or towards


@--Sorrow-stricken = (in compounds) seriously affected by the thing mentioned = ဖိစီးႏိွပ္စက္ခံေနရေသာ Eg. poverty-stricken families


@--The many = The + Adj = Plural Noun = လူအမ်ား


@--Weal = ေကာင္းက်ဳိးခ်မ္းသာ






Thursday, July 22, 2010

A Yet Greater Disease Than The greatest Present-day Diseases!


From Jetavana Monastery the Buddha surveys the world and sees a poor man ripe for attaining stream-entry in Ālavi. So, after daybreak, he leaves for Aggālava Monastery with five hundred bhikkhus.


On hearing the arrival of the Buddha, the poor man is eager to listen to the Dhamma. Coincidentally, however, his ox is astray then. So, he thinks ,“ Shall I listen to the Teacher or search for my ox? I will first find my ox and hear the Dhamma”.


After the meal is over, the Buddha waits for the poor man to come.


As the daylight fades, he finds his ox and immediately takes it back, and ties it up. Then, he thinks, “It is too late to hear the Dhamma, but I will, at least, pay my respects to the Teacher.” Then, in spite of being extremely hungry, he decides to go directly to see the Buddha and hurries to the hall, pays obeisance to the Buddha at once, and sits down at one side.


Then the Buddha tells the steward to serve the poor man some food if there is any alms-food remaining from the monks’ meal. The steward does as the Buddha wishes.


After eating, his physical suffering is relieved, and his mind becomes calm. Very soon afterwards, he listens to a gradual discourse of the Buddha. At the end of the discourse, he attains stream-entry.


And then the Buddha offers Anumodana and leaves with the bhikkhus.


On the way some of the bhikkhus are angry and grumbles about how the Buddha did regarding the poor man, since they are not able to understand seeing such kind of behavior of the Buddha for the very first time.


Then the Buddha clarifies the controversial points to the bhikkhus in detail.


Finally, the Buddha tells the bhikkhus, “When he finally came to see me, he had not eaten at all. I knew that, if I were to teach the Dhamma while he was suffering from hunger, he would not have been able to understand it. Therefore, I asked that he be fed. There is no pain like the pain of hunger,” reciting the following verse:

Hunger is the greatest disease;
Conditioned things are the greatest suffering.
For one who understands this as it really is,
Nibbāna is the greatest bliss.

– Dhammapada Verse 203
(The Story of a Hungry Man)





မ်က္ေမွာက္ေခတ္ အဆိုးဝါးဆုံးေရာဂါေတြထက္ ပုိဆိုးတဲ႔
ေရာဂါတစ္ခု ရွိပါေသးသတဲ႔



ဗုဒၶရွင္ေတာ္ျမတ္ဟာ ေဇတဝန္ေက်ာင္းေတာ္မွ ကမၻာေလာကႀကီးကုိ ၾကည္႔ေတာ္မူလုိက္ေတာ႔ အာဠဝီျပည္က ေသာတာပတၱိမဂ္၊ဖုိလ္ ရခ်ိ္န္တန္ေနတဲ႔ ဆင္းရဲသားေယာက်္ားတစ္ေယာက္ကို ျမင္ေတာ္မူပါတယ္။ ဒါေၾကာင္႔ သူဟာ နံနက္မုိးေသာက္ အလင္းေရာက္ၿပီးေနာက္ ေနာက္ပါရဟန္းေတာ္ ငါးရာႏွင္႔အတူ အဂၢါလဝ ေက်ာင္းေတာ္သုိ႔ ႂကြေတာ္မူပါတယ္။


ျမတ္စြာဘုရား ေရာက္ေတာ္မူတာကုိ ၾကားေတာ႔ ဆင္းရဲသားေယာက်္ားဟာ တရားနာလုိတဲ႔ဆႏၵ ျပင္းျပ လာပါေတာ႔တယ္။ ဒါေပမဲ႔ တုိက္ဆုိင္ခ်င္ေတာ႔ အဲဒီအခ်ိန္မွာ သူ႔႔ရဲ႕ႏြားက ေပ်ာက္ေနပါတယ္။ ဒါေၾကာင္႔ သူစဥ္းစားတာက “ျမတ္စြာဘုရားရွင္ တရားေတာ္ကုိပဲ နားရမလား ဒါမွမဟုတ္ ႏြားပဲသြားရွာရမလား။ ေအး ဟုတ္ၿပီ၊ အရင္ ႏြားသြားရွာမယ္ ၿပီးမွ တရားနာမယ္” ေပါ႔။


ဆြမ္းဘုန္းေပးေတာ္မူၿပီးေတာ႔ ျမတ္စြာဘုရားရွင္ဟာ ဆင္းရဲသားေရာက္အလာကုိ ေစာင္႔ေနေတာ္မူပါတယ္။


ဆင္းရဲသားဟာ ညေနမုိးခ်ဳပ္ေတာ႔မွ ႏြားကုိေတြ႔ပါတယ္၊ ခ်က္ခ်င္းပဲ ႏြားကုိ ျပန္ဆြဲလာၿပီး ခ်ည္ထားလုိက္ပါတယ္။ ၿပီးေတာ႔ သူစဥ္းစားတာက “တရားနာဖုိ႔ေတာ႔ အရမ္းေနာက္က်သြားၿပီ၊ ဒါေပမဲ႔ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ အနည္းဆုံးေတာ႔ ျမတ္စြာဘုရားကုိေတာ႔ ဖူးရတာေပါ႔”။ အဲဒီအခ်ိန္မွာ သူအရမ္းဗုိက္ဆာေနပါၿပီ၊ ဒါေပမဲ႔ ျမတ္စြာဘုရားကုိ ခ်က္ခ်င္း သြားဖူးဖုိ႔ ဆုံးျဖတ္လုိက္ၿပီး ဓမၼသာလာရွိရာသုိ႔ ေျခသုတ္တင္ ပါေတာ႔တယ္၊ ခ်က္ခ်င္း ျမတ္စြာဘုရားကုိ ရွိခုိးၿပီးေတာ႔ ေဘးတစ္ဖက္မွာ ဝင္ထုိင္လုိက္ပါတယ္။


အဲဒီအခ်ိန္မွာ ျမတ္စြာဘုရားရွင္က ကပၸိယကာရက(ပစၥည္းထိန္း)ကို ရဟန္းေတြ က်န္တဲ႔ဆြမ္းထဲက အက်န္အႂကြင္းအနည္းငယ္ရွိရင္ ဆင္းရဲသားကုိ ေကၽြးလုိက္ဖုိ႔ မိန္႔ေတာ္မူလုိက္ပါတယ္။ ကပၸိယကာရကလည္း ျမတ္စြာဘုရားရွင္ရဲ႕ဆႏၵေတာ္အတုိင္း ေကၽြးလုိက္ပါတယ္။


အစာစားၿပီးတဲ႔ေနာက္မွာေတာ႔ သူ႔ရဲ႕ ကုိယ္ခႏၶာပင္ပန္းမူ သက္သာသြားကာ စိတ္လည္း တည္ၿငိမ္လာပါတယ္။ အဲဒီေနာက္ ဆက္တုိက္ဆုိသလုိပဲ သူဟာ ျမတ္စြာဘုရားရွင္ရဲ႕ တရားေဒသနာအစဥ္ကုိ နားၾကားပါတယ္။ တရားေတာ္ ၿပီးဆုံးတဲ႔အခါမွာေတာ႔ သူဟာ ေသာတာပတၱိမဂ္ဖုိလ္သုိ႔ ေရာက္ရွိသြားပါတယ္။

ဒီေနာက္မွာေတာ႔ ျမတ္စြာဘုရားရွင္ဟာ အႏုေမာဒနာတရား ေဟာၾကားေတာ္မူၿပီး ရဟန္းေတြနဲ႔အတူ ျပန္ႂကြေတာ္မူပါတယ္။


ျပန္ႂကြရာ လမ္းခရီးမွာ ရဟန္းအခ်ဳိ႕ဟာ ဆင္းရဲသားအေပၚမွာ ျမတ္စြာဘုရားရွင္ရဲ႕ ျပဳမူခဲ႔ပုံနဲ႔ ပတ္သက္လုိ႔ မေက်မနပ္ျဖစ္ကာ တီးတုိးေျပာဆိုၾကပါတယ္၊ ဘာေၾကာင္႔လဲဆုိေတာ႔ ပထမဆုံးအႀကိမ္ေတြ႔လုိက္ရတဲ႔ ျမတ္စြာဘုရားရွင္ရဲ႕ ဒီလုိအျပဳအမူမ်ဳိးကုိ သူတုိ႔ နားမလည္ႏုိင္ၾကေသာေၾကာင္႔ ျဖစ္ပါတယ္။


ထုိအခါ ျမတ္စြာဘုရားရွင္ဟာ အခ်ဳိ႕ရဟန္းေတြအတြက္ မရွင္းမလင္းျဖစ္ေနတဲ႔ အခ်က္ေတြကို ရွင္းလင္းေဟာၾကားေတာ္မူပါတယ္။


ေနာက္ဆုံးမွာေတာ႔ ျမတ္စြာဘုရားရွင္ဟာ ရဟန္းေတြကုိ “ေနာက္ဆုံး ငါဘုရားရွင္ကုိ ဖူးေျမာ္ဖုိ႔ လာတဲ႔အခ်ိန္မွာ ဆင္းရဲသားဟာ ဘာမွမစားခဲ႔ရေသးဘူး။ ဆာေလာင္မူဒဏ္ကို ျပင္းထန္စြာ ခံစားေနရခ်ိန္မွာ ငါဘုရား သူ႔ကုိ တရားေဟာရင္လည္း သူ တရားကုိ သေဘာေပါက္ နားလည္ႏုိင္မွာမဟုတ္ဘူး ဆုိတာ ငါဘုရား သိေတာ္မူတယ္။ ဒါေၾကာင္႔ သူ႔ကို ေကၽြးေမြးဖုိ႔ ငါဘုရား မိန္႔ေတာ္မူျခင္း ျဖစ္တယ္။ ဆာေလာင္ျခင္းနဲ႔တူတဲဲ႔ ဒုကၡေဝဒနာဆုိတာ မရွိ။” လုိ႔ ေအာက္ပါဂါထာကို ရြတ္ဆုိ၍ ေဟာၾကားေတာ္မူပါတယ္။


ဆာေလာင္ျခင္းဟာ အဆိုးဝါးဆုံး ေရာဂါျဖစ္တယ္။
အေၾကာင္းတရားတုိ႔ ေပါင္းစပ္ျဖစ္ေပၚလာေသာ သခါၤရတရားတုိ႔္ဟာ အႀကီးမားဆုံး ဒုကၡျဖစ္တယ္။
ျဖစ္ပ်က္သမွ်သခါၤရေတြကုိ ယထာဘူတညဏ္ျဖင္႔ အမွန္အတုိင္း သိသူအတြက္ နိဗၺာန္ဟာ အလြန္ျမတ္ဆုံးခ်မ္းသာ ျဖစ္တယ္။

- ဓမၼပဒ ၂၀၃
- ဆာေလာင္ေနတဲ႔ ေယာက်္ားတစ္ေယာက္ ဝတၳဳ


Explanations ---


မွတ္ခ်က္ ---- ဒီ Story - မွာ ဝတၳဳေၾကာင္း ျပန္ေျပာတဲ႔အပိုင္းတြင္ Simple Present Tense - ရုိးရုိးပစၥဳပၸန္ကာလကုိ သုံးထားပါတယ္။ Simple Present Tense - ကုိ “Story-telling-tense - ဇာတ္လမ္း ၊ ပုံျပင္ ေျပာရာတြင္ အမ်ားဆုံး သုံးၾကတဲ႔ ကာလ” လုိ႔ ေခၚၾကတယ္။



@--Ripe (for Something)=ready or suitable for sth to happen=အခ်ိန္တန္(က်ေရာက္)ေနေသာ၊ အသင္႔ျဖစ္ေသာ
-The Buddha sees a poor man who is ripe for…. ဆုိတဲ႔ Adj Clause-ကို Wh-ႏွင္႔ Verb be-ကုိ ျဖဳတ္၍ Adj Phrase - ေျပာင္းေရးထားတာျဖစ္ပါတယ္။


@-- Stream-entry= ေသာတၱိမဂ္၊ဖုိလ္


@--Daybreak=Dawn=the time of day when light first appears=အာရုံတက္၊ နံနက္မုိးေသာက္


@--Leave for=တစ္ေနရာရာသုိ႔ ထြက္ခြာသည္။


@--On hearing = ၾကားတဲ႔အခါ
On+Ving = When


@--Eager to V1=Keen= Very interested and excited=အလြန္စိတ္အားထက္သန္ေသာ


@--Coincidentally=တိုက္တုိက္ဆုိင္ဆုိင္ ၊ တုိက္ဆုိင္ခ်င္ေတာ႔


@--Astray =Away from the correct path or direction = ေပ်ာက္ေနဆဲ၊ လြတ္ေနဆဲ


@--The Teacher = The Buddha


@--Verb Be+over=ၿပီးဆုံးသည္၊ ေက်ာ္လြန္သည္။


@--To come= လာမည္႔
ေရွ႕မွာ Noun - ရွိရင္ To V1-ေတြကုိ ….မည္႔ ဆုိတဲ႔ အနာဂတ္အဓိပၸာယ္ျဖင္႔ ယူေလ႔ရွိတယ္။


@--Too late to hear the Dhamma=တရားနာဖုိ႔ မျဖစ္ႏုိင္ေလာက္ေအာင္ ေနာက္က်ေနသည္။
-Too Adj to V1=မေလာက္ေအာင္……ပါသည္။ Eg. Too numerous to mention=ေဖာ္ျပ၍ မရႏုိင္ေလာက္ေအာင္ မ်ားပါသည္။ Too busy to talk=စကားမေျပာႏုိင္ေလာက္ အလုပ္မ်ားေနပါသည္။


@--At least=(ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္) အနည္းဆုံးေတာ႔


@--Pay someone’s respects=အရုိအေသေပးသည္။

@--In spite of Noun/ Ving=ေသာ္ျငားလည္း၊ လင္႔ကစား၊ ေပမဲ႔


@--Pay obeisance= အရုိအေသေပးသည္။


@--At once=Immediately=ခ်က္ခ်င္း ၊မဆုိင္းမတြ


@--If there is any alms-food remaining
(1)If there is any alms-food. (2) It remains.
(Adj Clause) If there is any alms-food that remains. (Present Participle Adj Phrase)If there is any alms-food remaining. Eg. There were only ten minutes remaining.


@--The steward does as the Buddha wishes.
-The steward serves as the Buddha wishes.


@--Very soon afterwards = ဒါၿပီးေနာက္ သိပ္မၾကာခင္မွာ


@--At the end of Noun=အျဖစ္အပ်က္ တစ္ခုခုရဲ႕ အဆုံးမွာ၊ At the end -ကုိ သုံးတဲ႔အခါ Of - နဲ႔တြဲၿပီး ေနာက္မွာ Noun- တစ္ခုခုရွိတယ္။
-In the end = အဆုံးတြင္(မွာ)၊ Of - နဲ႔ Noun - မပါပါ။


@--Grumble (about / at sb/sth) = to complain about sb/sth in a bad-tempered way=အျပစ္တင္သည္။


@--About how the Buddha did = ျမတ္စြာဘုရား ျပဳမူခဲ႔ပုံနဲ႔ ပတ္သက္၍


@--Since = because


@--For the (very) first time = ပထမဆုံးအႀကိမ္အျဖစ္(အေနနဲ႔)


@--Controversial points = အျငင္းပြားစရာအခ်က္မ်ား၊ အျငင္းပြားဖြယ္ရာမ်ား


@--In detail = အေသးစိတ္၊ ခေရေစ႔တြင္းက်


@--At all = လုံးဝ၊ ဘာဆုိဘာမွ၊ At all-ကုိ Negative Sentence - မဟုတ္ဝါက်ေတြမွာ မ်ားေသာအားျဖင္႔ သုံးတယ္။


@--If I were = ဒီပုံစံကုိ ျဖစ္ခဲ႔ၿပီးတာကုိ မျဖစ္ခဲ႔သလုိ၊ လုံးဝ မျဖစ္ႏုိင္တဲ႔အရာေတြကုိ စိတ္ကူးယဥ္ၿပီးေျပာတဲ႔အခါမ်ဳိးေတြမွာ သုံးေလ႔ရွိတယ္။
-တကယ္ေတာ႔ ျမတ္စြာဘုရား တရားေဟာေတာ္မူတဲ႔အခ်ိန္မွာ ဆင္းရဲသားဟာ ဆာေလာင္ျခင္းမရွိေတာ႔သလုိ တရားကုိလည္း နားလည္ႏုိင္ခဲ႔တယ္။
-If I were a bird, I would fly to you so often. (စိတ္ကူးယဥ္သက္သက္ပုံစံ)


@--I asked that he be fed=
-Note – Ask, Advise, Suggest တို႔ရဲ႕ အသုံးအႏႈန္းေတြဟာ တစ္ခါတစ္ရံမွာ အျခားႀကိယာေတြ သုံးပုံနဲ႔ မတူတာကုိ ေတြ႔ရတယ္။
-အထက္ဝါက်တြင္ I asked (the steward) to feed him (the poor man)- လုိ႔မေရးဘဲ I asked that he be fed. လုိ႔ေရးတယ္၊ Passive Voice- ျဖစ္လုိ႔ be -ထည္႔ေရးတယ္၊(ဒီဝါက်မွာ he is - လို႔ မသုံးရ၊ be - ကိုပဲသုံးရမယ္)
Eg. They advise that a passport be carried with you at all times. (ဒီဝါက်မွာ a passport is - လို႔ မသုံးရ၊ be - ကိုပဲသုံးရမယ္)
They advise you to carry a passport with you at all times. လုိ႔လည္း ေရးႏုိင္သည္။
Eg. He suggested that we go for a drink. ( ဒါေပမဲ႔ He suggested us to go -လုိ႔ မေရးရလုိ႔ ဆုိပါတယ္။)


@--Like (Prepo)=….ႏွင္႔တူေသာ


@--As it really is = (ယထာဘူတညဏ္ျဖင္႔) အမွန္ကုိ အမွန္အတုိင္း



































Monday, July 19, 2010

Visak, why is it so called? Visak --- ဘာေၾကာင္႔ ဒီလုိေခၚၾကတာလဲ

On this very same full-moon day of the month of Vesākha (May), 2633 years ago, Siddhaṭṭha Bodhisatta was born in the Lumbini Park near Kapilavatthu ; 2598 years ago, He became a Fully Enlightened One at the age of 35 under the Bodhi Tree at Buddha-Gaya ; 2553 years ago, He passed away at the age of 80 at Kusinārā.


In fact, for Buddhists, “Visak” is of great significance for the above-mentioned three events of the Buddha; among those three too, the Enlightenment of the Buddha was the most important and significant event, since it did bring the light and freedom to the world, for this reason, He is called “The Bringer of Light and Freedom”. Accordingly indeed, His arising in this world was, is, and will be for the good, welfare and happiness of the multitude, for gods and men, and even for animals and beings in the lowest realms. It was on this very full-moon Day of Visak that it all started in this world and that the triumph of the Buddha Himself and the world alike took place.

In reality, Visak is an adapted word for "Vesākha", which is a Pali month name. The month of "Vesākha" is called “Ka Sone La” in Myanmar, and usually coincides with May. This is the reason why it is so called Visak. Now the word "Visak" has become an international term, noted even on the United Nations calendar.

On this Visak Day, it is a common tradition for Buddhists all over the world to pour fragrant and pure water at the Bodhi Trees at the pagoda platforms or temples in commemoration of the Buddha or as a mark of honoring the Buddha, remembering His unique virtues and match-less qualities. In addition, Mahā Paritta, Paṭṭhāna and some Suttas (Discourses) are either individually or in groups chanted together with observing precepts, teaching and listening to the Dhamma, cultivating loving-kindness and practicing meditation. In this way, on this full-moon Day of Visak, the followers of the Buddha all over the world spend their time rightly and wisely. It is on this very Visak-full-moon Day that the hearts of Buddhists are truly imbued with merit and virtues. What a precious and marvelous Day for Buddhists!


May You Do Good and Be At Peace on this Visak!





Visak --- ဘာေၾကာင္႔ ဒီလုိေခၚၾကတာလဲ




၂၆၃၄-ႏွစ္အလြန္ ေဝသာခ(ေမ)လရဲ႕ ဒီလျပည္႔ေန႔မွာပဲ ဘုရားအေလာင္း သိဒၶတၳမင္းသားကုိ ကပိလဝတၳဳ ေရႊၿမိဳ႕ေတာ္အနီး လုမၺိနီအင္က်င္းဥယ်ာဥ္မွာ မီးရွဴးသန္႔စဥ္ ဖြားျမင္ေတာ္မူခဲ႔ၿပီး၊ ၂၅၉၉-ႏွစ္အလြန္ ဒီလျပည္႔ေန႔မွာပဲ သူဟာ အသက္ ၃၅-ႏွစ္အရြယ္ ဗုဒၶဂယာ မဟာေဗာဓိေရႊေညာင္ပင္ေအာက္မွာ သဗၺညဳတညဏ္ေတာ္ရွင္ ဗုဒၶအျဖစ္သုိ႔ ေရာက္ရွိခဲ႔ကာ၊ ၂၅၅၄-ႏွစ္အလြန္ ဒီလျပည္႔ေန႔မွာပဲ သူဟာ သက္ေတာ္ ၈၀-အရြယ္ ကုသႎနာရုံအင္က်င္းေတာမွာ ပရိနိဗၺာန္ ဝင္စံေတာ္မူခဲ႔ပါတယ္။

အမွန္တကယ္ေတာ႔ “Visak”ေန႔ ဟာ အထက္ေဖာ္ျပပါ ဗုဒၶဘုရားရွင္ႏွင္႔ ပတ္သက္တဲ႔ အျဖစ္အပ်က္သုံးခုေၾကာင္႔ ဗုဒၶဘာသာဝင္ေတြအတြက္ အလြန္အေရးပါတာျဖစ္ပါတယ္၊ ထုိသုံးခုထဲမွာလည္း ဗုဒၶရွင္ေတာ္ျမတ္ရဲ႕ သဗၺညဳတေရႊညဏ္ေတာ္ကုိ ရရွိေတာ္မူျခင္းကေတာ႔ အေရးပါအရာေရာက္ဆုံး အျဖစ္အပ်က္ျဖစ္ပါတယ္၊ အေၾကာင္းကေတာ႔ ဒီအျဖစ္အပ်က္က ညဏ္ပညာႏွင္႔ အလင္းေရာင္ကုိ ဤကမၻာေလာကသုိ႔ ေဆာင္က်ဥ္းေပးခဲ႔တဲ႔အတြက္ေၾကာင္႔ ျဖစ္ပါတယ္၊ ဒါေၾကာင္႔ သူ႔ကုိ “ညဏ္ပညာႏွင္႔ အလင္းေရာင္ကုိ ေဆာင္ယူလာသူ”လုိ႔ ေခၚေဝၚေျပာဆုိတတ္ၾကပါတယ္။ အဲဒီလုိ ေခၚေဝၚသည္႔အားေလွ်ာ္စြာ ဤကမၻာေလာကမွာ သူပြင္႔ထြန္းေပၚေပါက္လာျခင္းဟာ မ်ားျပားလွစြာေသာ လူ၊ နတ္၊ ျဗဟၼာတုိ႔ရဲ႕ ေကာင္းက်ဳိးခ်မ္းသာအတြက္သာမက တိရစၦာန္ေတြ၊ အနိမ္႔က်ဆုံးဘုံဘဝေတြမွာ ျဖစ္ၾကရတဲ႔ သတၱဝါေတြရဲ႕ ေကာင္းက်ဳိးခ်မ္းသာအတြက္လည္းပဲ ျဖစ္ခဲ႔၊ ျဖစ္ဆဲ၊ ျဖစ္ေနပါလိမ္႔ဦးမယ္။ ဤကဲ႔သို႔ ဗုဒၶဘုရားရွင္ကုိယ္ေတာ္အတြက္သာမက ဤကမၻာေလာကႀကီးအတြက္လည္း ျဖစ္ခဲ႔ေသာ ထိုေအာင္ပြဲႏွင္႔ ဤကမၻာမွာ ေကာင္းက်ဳိးခ်မ္းသာေတြ စတင္ျဖစ္ေပၚခဲ႔တာဟာ ဒီကဆုန္လျပည္႔ ဗုဒၶ(Visak)ေန႔ မွာပါ။

တကယ္ေတာ႔ Visak - ဆုိတာ ပါဠိလနာမည္တစ္ခုျဖစ္တဲ႔ “ေဝသာခ”ကေန ေမြးစားယူထားတဲ႔ စကားလုံးတစ္လုံးျဖစ္ပါတယ္။ ထုိ “ေဝသာခ”လကို ျမန္မာလုိ “ကဆုန္လ”လုိ႔ ေခၚၾကၿပီး မ်ားေသာအားျဖင္႔ ေမလ ႏွင္႔ တုိက္ဆုိင္ က်ေရာက္ေလ႔ရွိပါတယ္။ ဒါကေတာ႔ “Visak” လုိ႔ ေခၚရတဲ႔ အေၾကာင္းပဲျဖစ္ပါတယ္။ အခုေတာ႔ ဒီ “Visak” ဆုိတဲ႔ စကားလုံးဟာ ႏုိင္ငံတကာသုံး ေဝါဟာရတစ္ခုျဖစ္လာသလုိ ကမၻာ႔ကုလသမဂၢျပကၡဒိန္မွာလည္း ထည္႔သြင္းသတ္မွတ္ထားၿပီျဖစ္ပါတယ္။

ထုိ ကဆုန္လျပည္႔ဗုဒၶ(Visak)ေန႔႔မွာ ကမၻာတစ္ဝွမ္းရွိ ဗုဒၶဘာသာဝင္ေတြ လုပ္ေလ႔ရွိတဲ႔ အစဥ္အလာတစ္ခုကေတာ႔ ဗုဒၶဘုရားရွင္ကုိ ေအာက္ေမ႔သတိရျခင္းအထိမ္းအမွတ္ ဒါမွမဟုတ္ ဗုဒၶဘုရားရွင္ရဲ႕ အတုမရွိ၊ အႏႈိင္းမဲ႔ဂုဏ္ေတာ္ေတြကုိ ဆင္ျခင္ေအာက္ေမ႔သတိရဂုဏ္ျပဳပူေဇာ္ျခင္း အမွတ္အသားတစ္ခုအေနျဖင္႔ ဘုရား၊ေစတီရင္ျပင္ေတာ္ႏွင္႔ ဘုန္းေတာ္ႀကီးေက်ာင္းေတြမွာရွိတဲ႔ ေဗာဓိပင္ေတြကုိ အေမႊးနံ႔သာေရျဖင္႔ သြန္းေလာင္းပူေဇာ္ၾကျခင္းပဲျဖစ္ပါတယ္။ ဒါ႔အျပင္ သီလခံယူေဆာက္တည္ျခင္း၊ တရားေဒသနာေတာ္မ်ား ေဟာၾကား နားယူျခင္း၊ ေမတၱာဘာဝနာပြားမ်ားျခင္း၊ ကမၼ႒ာန္းတရား ပြားမ်ားအားထုတ္ျခင္းေတြနဲ႔အတူ ပရိတ္၊ပ႒ာန္းႏွင္႔ သုတၱန္ေဒသနာေတာ္မ်ားကို တစ္ဦးခ်င္းျဖစ္ေစ၊ အစုအဖြဲ႔လုိက္ျဖစ္ေစ ရြတ္ဆုိပူေဇာ္တတ္ၾကပါတယ္။ ဤနည္းအားျဖင္႔ ကမၻာတစ္ဝွမ္းရွိ ဗုဒၶဘာသာဝင္ေတြဟာ ကဆုန္လျပည္႔ ဗုဒၶ(Visak)ေန႔မွာ သူတုိ႔ရဲ႕အခ်ိန္ေတြကုိ အေျမာ္အျမင္ရွိွရွိ မွန္မွန္ကန္ကန္ ကုန္လြန္ေစတတ္ၾကပါတယ္။ ဒီကဆုန္လျပည္႔ ဗုဒၶ(Visak)ေန႔မွာဆုိရင္ ဗုဒၶဘာသာဝင္တုိ႔ရဲ႕ ႏွလုံးသားေတြဟာ ဒါန၊သီလဂုဏ္ေတြနဲ႔ တကယ္႔ကုိ ျပည္႔ေနၾကပါတယ္။ ဗုဒၶဘာသာဝင္ေတြအတြက္ေတာ႔ တကယ္႔ကုိ တန္ဖုိးရွိတဲ႔ ေန႔ထူူးေန႔ျမတ္ပါပဲ!

ဒီကဆုန္လျပည္႔ ဗုဒၶေန႔မွာ ေကာင္းတာေတြကုိ ျပဳလုပ္ႏုိင္ၿပီး ၿငိမ္းခ်မ္းႏုိင္ၾကပါေစ!





Explanations---

@--Visak, why is it so called?

-တစ္ခါတစ္ရံ ဤသို႔ထြင္ေရးတတ္ၾကတယ္။ Eg. English, why should we learn it? John, this is my name.
-so-called+Noun နဲ႔ so called(Verb-3)-လုိ႔ ႏွစ္မ်ဳိးရွိတယ္။
So-called+N-သည္ “အမည္ခံသက္သက္၊…..ဟုေခၚ(ဆုိ)ေသာ” လုိ႔ အဓိပၸာယ္ႏွစ္မ်ဳိးထြက္တယ္။ Eg. A so-called university=အမည္ခံသက္သက္ တကၠသုိလ္ (တကၠသိုလ္ရဲ႕ အရည္အခ်င္း၊ အဂၤါလကၡဏာေတြနဲ႔ ညီညႊတ္မႈ မရွိတဲ႔ တကၠသိုလ္ဟု ဆုိလုိတယ္)၊ A so-called expert; So-called special offers
So called(V3)-ကေတာ႔ “ဤသို႔ေခၚ” ဆုိတဲ႔ အဓိပၸာယ္အတုိင္း ေရွ႕မွာ so called - ျပန္ညႊန္းတဲ႔အရာတစ္ခုခု အၿမဲရွိတယ္။ Eg. Visak, why is it so called? Mr. Know-all, he is so called. မစၥတာ လူတတ္ႀကီး, သူ႔ကုိ ဒီလုိပဲ ေခၚၾကတယ္။ Know-all= ေနရာတကာ “လူတတ္ႀကီး” လုပ္တတ္သူ

@-- On this very same full-moon day
-This very same +Noun = ထို ၊ တစ္ခါတစ္ရံ This very+N ၊ တစ္ခါတစ္ရံ The same+N နဲ႔သုံးတတ္တယ္။ Eg. In this very article, The same book

@-- A Fully Enlightened One= သဗၺညဳတေရႊညဏ္ေတာ္ရွင္ (ဗုဒၶ)

@-- At the age of (35/40/50) = … အရြယ္မွာ

@--Pass away= ကြယ္လြန္၊ အနိစၥေရာက္သည္။

@--- Of great significance =very significant Eg. Of great use=very useful

@-- Above-mentioned =အထက္မွာ ရွင္းလင္းေဖာ္ျပထားေသာ

@--Since = Because

@--Did bring = အတိတ္ကာလကို ေလးနက္ေအာင္ေရးသည္။ ပစၥဳပၸန္ကာလ s, es- ထည္႔ရေသာ Verb - ေတြဆုိရင္ He does bring(He brings) - ျဖစ္ၿပီး၊ s, es- မထည္႔ရေသာ Verb - ေတြဆုိရင္ They do bring (They bring)- ျဖစ္ပါတယ္။

@-- For this reason = ဒီအေၾကာင္းေၾကာင္႔

@-- Accordingly indeed = ….ႏွင္႔(တကယ္႔ကုိ)ေလွ်ာ္ညီစြာ

@-- Multitude (of) Noun= A large number of people = လူအမ်ားအျပား

@-- It was on this very full-moon Day of Visak that it all started in this world and that the triumph…… took place.
-It is / was…… that……. Emphatic Pattern - ေလးနက္ေအာင္ ေဖာ္ျပလုိတဲ႔အခါေတြမွာ အသုံးျပဳတယ္။ Eg. It is on the internet that everything is available.

@-- Triumph = Great victory = ႀကီးႀကီးမားမား ေအာင္ျမင္မႈ

@--Take place = Happen = ျဖစ္(ပ်က္)သည္

@-- Adapted = ေမြးစားယူထားေသာ

@--Coincide with=(of two or more events)take place at the same time=တုိက္ဆုိင္ႀကဳံႀကိဳက္သည္

@-- Common tradition= လူအမ်ားစု လုပ္ေလ႔ရွိတဲ႔ ဓေလ႔ထုံးစံ

@--In commemoration of(Somebody)=ေအာက္ေမ႔သတိရျခင္း အထိမ္းအမွတ္အေနျဖင္႔

@-- As a mark of =အမွတ္အသားတစ္ခုအေနျဖင္႔

@--Unique=being the only one of its kind=အတုမရွိေသာ
-Match-less=Incomparable=ၿပိဳင္ဘက္ကင္းေသာ

@--Either …..or = တစ္ခုမဟုတ္တစ္ခု Eg. You can either take it or leave it.

@--Rightly and wisely=မွန္မွန္ကန္ကန္ အေျမာ္အျမင္ရွိရွိ

@--Imbued with=full of=ျပည္႔ေနေသာ

@--What a precious and marvelous Day for the Buddhists!
-What a/an Adj+Noun! Eg. What a beautiful flower! What an ugly dog!

@-- At Peace=Peaceful= ၿငိမ္းခ်မ္းသာယာေသာ

Sunday, July 18, 2010

Short-Cut-English (အဂၤလိပ္စာ အတိုအထြာ)

Dear Friends,

May Your English Be A Great Asset To Your Success!!!


Short-Cut-English!

First and foremost, let me explain the reason why I took this name. As you closely observe this Short-Cut-English, you will surely notice that it is only a combination of words, phrases and clauses, which does not have a main verb, and that the usages in this Short-Cut-English could be generally used in a really short but truly effective way. This is the very reason why I named it Short-Cut-English.


Secondly, I arranged this Short-Cut-English, based on one hundred English movies, dictionaries and my own reading-experiences. I am quite sure that you might have already known some of them in here, perhaps, even almost all of them, if so, my best advice to you is “Do not hesitate to skip them!”, but please make yourself quite sure whether or not you have really known them and you have surely had a good command of them already, for, you see, sometimes just to know of a usage is of no use for a practical application, really! As for me, honestly and frankly, I myself have most of them only at my command, not all of them.



Dear friends, my simply sincere hope is that this little endeavor of my own would certainly be just a tiny part for the improvement of your English, to some extent! Or a little bit!

Great Success In Your English Study!
Truly Yours,
A Shin Manita






Short-Cut-English (အဂၤလိပ္စာ အတိုအထြာ)


Better left unsaid / unexplained / unhoped
မေျပာ / မရွင္းျပ / မေမွ်ာ္လင္႔ဘဲထားတာ ပိုေကာင္းပါတယ္။

Nine times out of ten;
Ninety-nine times out of a hundred
ဆယ္ႀကိမ္မွာ ကုိးႀကိမ္၊ အႀကိမ္တစ္ရာမွာ ကုိးဆယ္႔ကုိးႀကိမ္

No time like the present
လက္ရွိအခ်ိန္ထက္ ေကာင္းတဲ႔အခ်ိန္မရွိ။

Given an opportunity / a chance / circumstance,
အခြင္႔အေရး / အေျခအေန သာေပး(ရ)ရင္

Given half a chance,
အခြင္႔အေရးတစ္ဝက္ေလာက္သာ ေပး(ရ)ရင္

(Only) a drop in the ocean / bucket
မဆုိစေလာက္ပါ၊ မေျပာပေလာက္ပါ

If in doubt,
သံသယရွိ(နဲ႔ဆုိ)ရင္

In appreciation of all you've done for us,
ကၽြႏု္ပ္တုိ႔အတြက္ ခင္မ်ားတုိ႔အားလုံး လုပ္ေပးခဲ႔တာေတြနဲ႔ပတ္သက္လုိ႔ အသိအမွတ္ျပဳတဲ႔အေနနဲ႔ (ေျပာရရင္)

From every angle; In all its aspects,
ရႈေထာင္႔မ်ဳိးစုံမွ (ေျပာရရင္)

No two ways about that
ေရြးစရာမရွိ

No two
ၿပိဳင္ဘက္မရွိ

On the horns of a dilemma
ဆူးၾကားက ဗူးခါးလုိ၊ ေရွ႕မတုိး ေနာက္မဆုတ္သာ အေျခအေနမွာ

Much better today
ဒီေန႔ အမ်ားႀကီး ပုိေကာင္း(တုိးတက္)လာပါတယ္

From all walks of life; At all levels of society
အလႊာမ်ဳိးစုံမွ၊ လူ႔အဖြဲ႔အစည္း အဆင္႔အတန္းမ်ဳိးစုံမွာ

In a puddle of blood / sweat / tear
ေသြး/ ေခၽြး / မ်က္ရည္ဗြက္ထဲမွာ

Sleepless nights and endless tears / sorrow / reminiscence / remembrance
အိပ္မရတဲ႔ ညေတြ ႏွင္႔ အဆုံးမရွိတဲ႔ မ်က္ရည္ / ေသာက / အတိတ္ကို္ လြမ္းဆြတ္ျခင္း / ေအာက္ေမ႔သတိရျခင္းေတြ

So much that we still don't know / understand / learn
ကၽြႏ္ုပ္တုိ႔ မသိ / နားမလည္ / မသင္ယူရေသးတဲဲ႔အရာေတြ အမ်ား(တစ္ပုံ)ႀကီး(ရွိေသးတယ္)

With complete confidence / self-confidence
ယုံၾကည္မႈ / ကုိယ္႔ကုိယ္ကုိ ယံုၾကည္မႈ အျပည္႔နဲ႔

As the case may be,
ကိစၥအားေလွ်ာ္စြာ (သို႔) ကိစၥရွိရင္ရွိသလုိ

A man / thing beyond / without compare
အႏွုိင္းမဲ႔ လူတစ္ေယာက္ / အရာတစ္ခု

In the hope of the improvement of my English /
betterment of my life / winning her love
ကၽြႏ္ုပ္ရဲ႕ အဂၤလိပ္စာ တုိးတက္ဖုိ႔ / ဘဝ ပုိမုိေကာင္းမြန္လာဖုိ႔ / သူမရဲ႕ ႏွလုံးသားကုိ ရယူပုိင္ဆိုင္ဖုိ႔ ေမွ်ာ္လင္႔ခ်က္နဲ႔(ျဖင္႔)

With the help of my teacher / dictionaries
ကၽြႏု္ပ္ရဲ႕ ဆရာ / အဘိဓာန္မ်ား အကူအညီနဲ႔

Bloody / bleeding love/money
ေသြးစြန္းေနတဲ႔ အခ်စ္ / ေငြ

The blood-/ love-thirsty boy / girl / man / lady
ေသြး / ေမတၱာ ငတ္မြတ္ ဆာေလာင္ေနတဲ႔ ေကာင္ / ေကာင္မေလး / သူ / အမ်ဳိးသမီး

However much you try / pay / say,
ခင္မ်ား ဘယ္ေလာက္ပဲ ႀကိဳးစားႀကိဳးစား / ေပးေပး / ေျပာေျပာ

Just about now; By now; At this time,
အခုအခ်ိန္(ေလာက္ဆုိရင္) မွာ

Rest assured!
စိတ္ခ်ပါ!

By accident; Accidentally; By chance;
By sheer chance
မေတာ္တဆ၊ အမွတ္တမဲ႔

A man / woman of the world
အေတြ႔အႀကဳံရင္႔က်က္တဲ႔ သူ / အမ်ဳိးသမီး

By a nose; By inches
ႏွာတစ္ဖ်ားေလာက္နဲ႔(ျဖင္႔) ၊ ပြတ္ကာတည္ကာနဲ႔ (ျဖင္႔)

Time to start / rest / leave / get busy
စတင္ / အနားယူ / ထြက္ခြါ / အလုပ္မ်ားဖုိ႔ အခ်ိန္ပဲ

No time to explain / waste / talk
ရွင္းျပ / ျဖဳန္းတီး / စကားေျပာဖုိ႔ အခ်ိန္မဟုတ္(မရွိ)

No time for apology /explanation / chit-chat
ေတာင္းပန္ / ရွင္းျပ / စကားစျမည္ေျပာဖို႔ အခ်ိန္မဟုတ္(မရွိ)

Time for (you) to go home / go to bed / stop it
မင္႔အတြက္ အိမ္ျပန္ / အိပ္ယာဝင္ / ဒါကုိ ရပ္ဖုိ႔ အခ်ိန္ပဲ

Just after lunch / work / 12 o' clock
ေန႔လည္စာ စား / အလုပ္ / ၁၂-နာရီထုိး ၿပီးၿပီးခ်င္း

Just before lunch / work / 12 o' clock
ေန႔လည္စာ မစား / အလုပ္မလုပ္ / ၁၂-နာရီ မထုိးခင္ေလး

Out of my sight!
ထြက္သြားစမ္း (ငါ႔ ကြယ္ရာတြင္)

Out of sight, out of mind
ကြယ္ေမ႔ (ေတြ႔ေသေအာင္လြမ္း)၊ တစ္ခ်ဳံကြယ္ တစ္မယ္ေမ႔ (ေတြ႔ေသေအာင္လြမ္း)

Beyond doubt
အေသအခ်ာ၊ သံသယကင္းရွင္းေအာင္(စြာ)

Just in a second; In a minute; In a while
တခဏခ်င္း၊ ခဏေလးအတြင္းမွာ

Bit by bit; Step by step; Inch by inch;
Little by little
ေျဖးေျဖးခ်င္း၊ နည္းနည္းစီ၊တေရြ႕ေရြ႕

Saturday, July 17, 2010

A Letter to Peradeniya University Main Librarian

Sri Subodharama Buddhist Centre
Sri Subodharama Road, Peradeniya
January 11, 2010

Librarian
Main Library
University of Peradeniya,
Peradeniya, Sri Lanka


Dear Sir,

I am currently enrolled in Pali and Buddhist Studies Department. My Registration Number is: HD/MA/08/09/029. This month, I am involved in organizing The Second Annual Intensive English Course of Buddhist Relief Mission. For this course, classes will be held January 11 ~ 25 at Buddhist Publication Society in Kandy. The students will be thirty three Burmese monks and ten Sri Lankan monks. As part of this program, I would like to guide the students around Peradeniya University Campus in the afternoon of January 14. I would also like to introduce them to the Main Library. Therefore, I humbly request your permission for us to visit the library from 1 to 3 PM on that day. During this time, the students would like to use the resources of the library to find information as a class exercise.

For your information, I have enclosed the announcement of this course, which is offered free of charge to the students. The teachers are also offering their instructions completely voluntarily.

Thank you very much for your kind consideration of this request.

Sincerely Yours,

Ven. Manita
Burmese Monk




သီရိ သုေဗာဓာရာမ ဗုဒၶဘာသာစင္တာ
သီရိ သုေဗာဓာရာမလမ္း၊ ေပရာေဒနိယ
ဇန္နဝါရီ ၁၁၊ ၂၀၁၀


စာၾကည္႔တုိက္မွဴး
ပင္မစာၾကည္႔တုိက္
ေပရာေဒနိယ တကၠသုိလ္
ေပရာေဒနိယ၊ သီရိလကၤာႏုိင္ငံ



ေလးစားရပါေသာ လူႀကီးမင္းခင္မ်ား -

အခုအခ်ိန္မွာ ကၽြႏ္ုပ္ဟာ ပါဠိႏွင္႔ ဗုဒၶဘာသာေလ႔လာေရး ဌာနတြင္ စာရင္းသြင္းထားၿပီးျဖစ္ပါတယ္။ ကၽြႏု္ပ္ရဲ႕ ေက်ာင္းသားမွတ္ပုံတင္ နံပါတ္ကေတာ႔ HD/MA/08/09/029 ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီလမွာ ကၽြႏု္ပ္ဟာ ဗုဒၶဘာသာ သက္သာေခ်ာင္ခ်ိေရး သာသနာျပဳအဖြဲ႔ရဲ႕ ႏွစ္စဥ္က်င္းပၿမဲျဖစ္တဲ႔ ဒုတိယအႀကိမ္ေျမာက္ အဂၤလိပ္စာ မြမ္းမံသင္တန္း အစီအစဥ္တြင္ ပါဝင္လုပ္ေဆာင္ေနပါတယ္။ သင္တန္းေတြကို ကႏၵီ Buddhist Publication Society (BPS) မွာ ဇန္နဝါရီလ ၁၁-ရက္ မွ ၂၅- ရက္ေန႔အထိ ျပဳလုပ္က်င္းပမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ ေက်ာင္းသားေတြကေတာ႔ ျမန္မာရဟန္းေတာ္ ၃၃-ပါးႏွင္႔ သီရိလကၤာရဟန္းေတာ္ ၁၀-ပါး ျဖစ္ပါလိမ္႔မယ္။ ဒီသင္တန္းရဲ႕ အစိတ္အပုိင္းတစ္ရပ္အေနျဖင္႔ ကၽြႏု္ပ္ဟာ ေက်ာင္းသားေတြကုိ ဇန္နဝါရီလ ၁၄-ရက္ေန႔ ေန႔လည္မွာ ေပရာေဒနိယ တကၠသုိလ္အတြင္း လွည္႔လည္ ျပသခ်င္ပါတယ္။ ၿပီးေတာ႔ ေပရာေဒနိယ တကၠသုိလ္ ပင္မစာၾကည္႔တုိက္ကုိလည္း မိတ္ဆက္ျပခ်င္ပါတယ္။ ဒါေၾကာင္႔ ထုိေန႔ ေန႔လည္ ၁-နာရီမွ ၃-နာရီအထိ စာၾကည္႔တုိက္ကုိ ဝင္ေရာက္လည္ပတ္ခြင္႔ေပးဖုိ႔ ကၽြႏ္ုပ္ အႏူးအညႊတ္ ေတာင္းပန္ပါတယ္။ ထုိလည္ပတ္စဥ္အတြင္း ေက်ာင္းသားေတြဟာ သင္တန္းေလ႔က်င္႔ခန္းတစ္ခုအေနျဖင္႔ အခ်က္အလက္ရွာေဖြဖုိ႔ စာၾကည္႔တုိက္ရဲ႕ စာအုပ္ စာေပအကုိးအကားေတြကုိ အသုံးျပဳခ်င္ပါတယ္။


ဒီေက်ာင္းသားေတြအား အခမဲ႔ပညာေပးတဲ႔ ဒီသင္တန္းရဲ႕ ေျငညာခ်က္စာကုိ သင္တုိ႔သိေစရန္ ကၽြႏု္ပ္ ပူးတြဲ ေပးလုိက္ပါတယ္။ ဒီသင္တန္းရဲ႕ဆရာေတြကလည္း သူတုိ႔ရဲ႕ လမ္းညႊန္သင္ၾကားခ်က္ေတြကုိ ေစတနာသက္သက္ျဖင္႔ ေပးေဝသြားၾကမွာျဖစ္ပါတယ္။

ဒီေတာင္းပန္္ခ်က္အေပၚမွာ သင္႔ရဲ႕ အေလးအနက္ထား ၾကင္နာစြာ စဥ္းစားေပးမႈအတြက္ သင္႔ကုိ ေက်းဇူးအမ်ားႀကီးတင္ပါတယ္။


ရုိးသားခင္မင္စြာျဖင္႔ သင္႔ရဲ႕(ေက်ာင္းသား)
အရွင္မာနိတ
ျမန္မာရဟန္းေတာ္

Friday, July 16, 2010

Wh-Short-Cuts

Here are Wh-Short-Cuts that would surely be useful for your English Speaking. Here let me remind you in advance not to use the Grammar Ruler for some short cuts in here, because, in the colloquial English, Grammar is of no first importance.

In fact, these Short Cuts are mostly from about seventy English movies and Dictionaries,while a very few are my own. Dear Friends, hopefully indeed, my little endeavour would help improve your English Speaking, little or nothing!



Who? ဘယ္သူလဲ

1. Who from? ဘယ္သ႔ူဆီက(မွ)လဲ
2. Who to? ဘယ္သူ႔ဆီကို္လဲ
3. To who? ဘယ္သ႔ူဆီကို္လဲ
4. Then who? ဒါဆုိရင္ ဘယ္သူလဲ
5. Next who? ေနာက္ ဘယ္သူလဲ
6. Who can? ဘယ္သူ စြမ္းႏုိင္သလဲ
7. Who else can? အျခားဘယ္သူ စြမ္းႏုိင္သလဲ
8. On who? ဘယ္သူနဲ႔ ပတ္သက္လို႔လဲ
9. By who? ဘယ္သူကလဲ
10. Who goes there? အဲဒီကုိ ဘယ္သူသြားလဲ
11. Who are you? မင္း ဘယ္သူလဲ
12. Who is he? သူ ဘယ္သူလဲ
13. Who's it for? ဒါ ဘယ္သူ႔အတြက္လဲ
14. Working for who? ဘယ္သူ႔အတြက္ လုပ္ေနတာလဲ
15. Who knows it exactly? ဒါကို အတိအက် ဘယ္သူသိသလဲ
16. Who shall I give it to? ငါ ဒါကုိ ဘယ္သူ႔ကို ေပးရမလဲ
17. Who can help me? ဘယ္သူ ငါ႔ကို ကူညီႏုိင္မလဲ
18. Who can guide me? ဘယ္သူ ငါ႔ကို လမ္းညႊန္ႏုိင္မလဲ
19. Who is your favorite? မင္း အႀကိဳက္ဆုံးက ဘယ္သူလဲ
20. Who is to say it is not so? ဒီလုိ မဟုတ္ဘူးလုိ႔ ဘယ္သူေျပာမလဲ


Whom? ဘယ္သူလဲ

1. To whom? ဘယ္သ႔ူဆီကုိလဲ
2. By whom? ဘယ္သူကလဲ
3. With whom? ဘယ္သူနဲ႔လဲ
4. From whom? ဘယ္သူ႔ဆီကလဲ
5. Against whom? ဘယ္သူ႔ကို ဆန္႔က်င္တာလဲ
6. To whom should I go? ငါ ဘယ္သူ႔ဆီကုိ သြားသင္႔သလဲ
7. From whom did you get it? မင္း ဒါကုိ ဘယ္သူ႔ဆီက ရခဲ႔သလဲ
8. With whom do you want to stay? မင္း ဘယ္သူနဲ႔ ေနခ်င္သလဲ
9. Whom do you work with? မင္း ဘယ္သူနဲ႔ အလုပ္လုပ္သလဲ


Whose+N? ဘယ္သ႔ူ ...လဲ

1. Whose idea is it? ဒါ ဘယ္သူ႔ အယူအဆလဲ
2. Whose book is it? ဒါ ဘယ္သူ႔ စာအုပ္လဲ
3. Whose answer is it? ဒါ ဘယ္သူ႔ အေျဖလဲ
4. Whose son are you? မင္း ဘယ္သူ႔ သားလဲ
5. Whose pupil is he? သူ ဘယ္သူ႔ တပည္႔လဲ
6. Whose plan do you prefer? မင္း ဘယ္သူ႔ အစီအစဥ္ကို ပုိႀကဳိက္သလဲ


What? ဘာလဲ

1. Then what? ကဲ ဒါဆုိရင္ ဘာလဲ
2. What then? ကဲ ဒါဆုိရင္ ဘာလဲ
3. Of what? ဘာနဲ႔ ပတ္သက္လုိ႔လဲ
4. Of what then? ကဲ ဒါဆုိရင္ ဘာနဲ႔ပတ္သက္လို႔လဲ
5. About what? ဘာနဲ႔ ပတ္သက္လို႔လဲ
6. What for? ဘာအတြက္လဲ
7. For what? ဘာအတြက္လဲ
8. Like what? ဘယ္လုိ မ်ဳိးလဲ
9. So what? ဒါဆိုရင္ ဘာလဲ
10. To what? ဘာအတြက္လဲ
11. With what? ဘာနဲ႔လဲ
12. From what? ဘယ္(ဘာ)ကေနလဲ
13. What next? ေနာက္ဘာလဲ
14. Next what? ေနာက္ဘာလဲ
15. What other? အျခားဘာလဲ (အျခားေရာ)
16. What else? အျခားဘာလဲ (အျခားေရာ)
17. What errand? ဘာကိစၥလဲ
18. On what ground? ဘယ္အေပၚမွာ အေျခခံတာလဲ
19. For what reason? ဘယ္လို အေၾကာင္းေၾကာင္႔လဲ
20. What kind? ဘယ္လုိ အမ်ဳိးအစားလဲ
21. In what? ဘယ္လုိ မ်ဳိးနဲ႔လဲ
22. Compared to what? ဘာနဲ႔ ႏွုိင္းယွဥ္တာလဲ
23. You know what? (နိဒါန္းပ်ဳိးစကား) သိလား
24. Do what? ဘာလုပ္သ(မွာ)လဲ
25. To do what? ဘာလုပ္ဖုိ႔လဲ
26. In what way? ဘယ္နည္းနဲ႔လဲ
27. To what extent? ဘယ္အတုိင္းတာ အထိလဲ
28. News of what? ဘာနဲ႔ပတ္သက္တဲ႔ သတင္းလဲ
29. Now what? အခု ဘာလုပ္ၾကမလဲ
30. What good is it? ဘာေကာင္းတာလဲ
31. What's so funny? ဘာမ်ား ဒီေလာက္ ရယ္စရာေကာင္းလုိ႔လဲ
32. What on earth is happening? ဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ
33. What is going on? ဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ
34. What's that to you? ဒါက မင္းအတြက္ ဘာအေရႀကီးလုိ႔လဲ
35. What of your father? မင္႔အေဖနဲ႔ ဘာပတ္သက္တာလဲ
36. Only what? ဘာပဲလဲ
37. What's the deal? အခု ဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ
38. To what purpose? ဘယ္အေၾကာင္းေၾကာင္႔လဲ (သုိ႔) ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္ေၾကာင္႔လဲ
39. On what charge? ဘာတာဝန္နဲ႔ ပတ္သက္လုိ႔လဲ (သုိ႔) ဘယ္စြပ္စြဲခ်က္နဲဲဲ႔ ပတ္သက္လို႔လဲ
40. Working for what? ဘာအတြက္ လုပ္ေနတာလဲ
41. What about your mother? မင္႔အေမနဲ႔ ပတ္သက္တယ္ဆိုတာ ဘာလဲ (သုိ႔) မင္႔အေမေရာ
42. What about the rest of us? ငါတုိ႔အထဲက က်န္တဲ႔သူေတြနဲ႔ ပတ္သက္တယ္ဆုိတာ ဘာလဲ
43. What is your favorite? မင္႔ရဲ႕ အႀကိဳက္ဆုံးက ဘာလဲ
44. What can I do for you? ငါ မင္႔အတြက္ ဘာအကူအညီေပးႏုိင္မလဲ
45. What shall I do for you? ငါ မင္႔အတြက္ ဘာ(ကူညီ)လုပ္ေပးရမလဲ
46. What brings you here? မင္း ဘာေၾကာင္႔ ဒီကုိ ေရာက္လာတာလဲ
47. What is your driving-force for this? ဒီအတြက္ မင္းရဲ႕တြန္းအားက ဘာလဲ
48. What forced you to do so? ဒီလုိလုပ္ဖုိ႔ ဘာက မင္းကုိ တြန္းအားေပးခဲ႔တာလဲ
49. You want what the most? မင္းဘာကို အလုိခ်င္ဆုံးလဲ
50. Are you what they said? မင္းက သူ႔တုိ႔ေျပာတဲ႔အတုိင္းလား


Which? ဘယ္ဟာလဲ

1. Which comes first? ဘယ္ဟာ အရင္လာမလဲ
2. Which causes which? ဘယ္ဟာက ဘယ္ဟာကုိ ျဖစ္ေစတာလဲ
3. Which one? ဘယ္ဟာလဲ
4. Which is better? ဘယ္ဟာက ပုိေကာင္းလဲ
5. Which is the best? ဘယ္ဟာ အေကာင္းဆုံးလဲ
6. Better in which way? ဘယ္နည္းနဲ႔ဆုိရင္ ပုိေကာင္းမလဲ
7. Which way? ဘယ္လမ္းလဲ
8. Which method? ဘယ္နည္းစနစ္လဲ
9. In which way? ဘယ္နည္းနဲ႔လဲ
10. In which manner? ဘယ္လုိပုံစံနဲ႔လဲ
11. In which way will you go? မင္း ဘယ္လို နည္းနဲ႔ သြားမွာလဲ
12. You choose which? မင္းဘယ္ဟာကိို ေရြးမလဲ
13. Which is for whom? ဘယ္ဟာက ဘယ္သူ႔အတြက္လဲ


Why? ဘာေၾကာင္႔လဲ

1. Why not? ဘာေၾကာင္႔မ(လုပ္)တာလဲ (သုိ႔) လုပ္လုိက္ေလ ၾကာသလားလို႔
2. Why me? ဘာေၾကာင္႔ ငါ႔ကိုမွ (ခုိင္း)တာလဲ
3. Why today? ဘာေၾကာင္႔ ဒီေန႔…..တာလဲ
4. Why not do it now? ဘာေၾကာင္႔ ဒါကုိ အခုမလုပ္တာလဲ (သုိ႔) ဒါကို္ အခုလုပ္လုိက္ၾကေအာင္
5. Why not twice? ဘာေၾကာင္႔ ႏွစ္ႀကိမ္မ(ႀကိဳးစား)တာလဲ (သို႔)
ႏွစ္ႀကိမ္ေလာက္ (ႀကိဳးစား)ၾကည္႔လုိက္ေပါ႔
6. Why are you late? မင္းဘာေၾကာင္႔ ေနာက္ၾကတာလဲ
7. Why ever didn't you tell us before? မင္း ဘာေၾကာင္႔ တို႔က္ို အရင္က မေျပာခဲ႔တာလဲ
8. The reason why? ဘာေၾကာင္႔ဆိုတဲ႔ အေၾကာင္းက
9. The reason why you leave? မင္းထြက္ခြါရတဲ႔ အေၾကာင္းက
10. Why should it matter to you? ဒါက မင္းအတြက္ ဘာေၾကာင္႔ အေရးႀကီးတာလဲ



How? ဘယ္လိုလဲ

1. How come? ဘယ္လုိျဖစ္တာလဲ
2. How about you? မင္းေရာ
3. How about that? ဒါ ဘယ္လုိလဲ
4. How about if we quit now? ငါတို႔ အခု ရပ္လုိက္ရင္ ဘယ္လုိျဖစ္မလဲ
5. How about going there? အဲဒီကုိ သြားရရင္ေရာ ဘယ္လုိလဲ
6. How's that? ဘယ္လုိလဲ
7. How so? ဒါဆုိ ဘယ္လုိလဲ
8. But how? ဒါေပမဲ႔ ဘယ္လုိလဲ
9. How often? ဘယ္ႏွစ္ႀကိမ္လဲ
10. How slowly?(!) ဘယ္လုိ ေႏွးတာလဲ (သုိ႔) တယ္ ေႏွးပါလား
11. How hard?(!) ဘယ္လုိၾကမ္းတာလဲ (သုိ႔) တယ္ ၾကမ္းပါလား
12. How sweet?(!) ဘယ္လုိုိ ခ်ဳိတာလဲ (သုိ႔) တယ္ ခ်ဳိပါလား
13. How beautiful?(!) ဘယ္လုိ လွတာလဲ (သုိ႔) တယ္ လွပါလား
14. How Can I help you? က်ြန္ေတာ္ ခင္မ်ားကို္ ဘယ္လုိ ကူညီႏုိင္မလဲ
15. How are things with you? အရာရာ ဘယ္လုိလဲ
16. How are you doing? မင္း ဘယ္လုိ လုပ္ေနတာလဲ (သုိ႔) ေနေကာင္းလား (သုိ႔) ဘယ္လုိလဲ
17.How is everything? အစစ အရာရာ အဆင္ေျပရဲ႕လား




When? ဘယ္အခ်ိန္လဲ


1. Since when? ဘယ္အခ်ိန္ကတည္းကလဲ
2. When to come? ဘယ္အခ်ိန္လာရမလဲ
3. When is the right time? ဘယ္အခ်ိန္ဟာ အသင္႔ေလွ်ာ္ဆုံးအခ်ိန္လဲ
4. When can I see you? က်ြန္ေတာ္ ခင္မ်ားကို ဘယ္အခ်ိန္ေတြ႔ႏုိင္ပါသလဲ
5. Until when can you stay here? ဒီမွာ ဘယ္ခ်ိန္ထိ မင္းေနႏုိင္သလဲ
6. When were you born? မင္း ဘယ္တုန္းက ေမြးသလဲ
7. Exactly when? အတိအက် ဘယ္အခ်ိန္လဲ


What time? ဘယ္အခ်ိန္လဲ

1. What time shall we go? ငါတုိ႔ ဘယ္အခ်ိန္ သြားၾကမလဲ
2. What time is it? ဘယ္အခ်ိန္ရွိၿပီလဲ
3. What time is the best? ဘယ္အခ်ိန္ဟာ အေကာင္းဆုံးလဲ
4. You know what time? ဘယ္အခ်ိန္ဆုိတာ မင္းသိလား
5. What time is it open? ဒီ(ဆုိင္) ဘယ္ခ်ိန္ဖြင္႔လဲ
6. What time the shop closes? ဒီဆုိင္ ဘယ္ခ်ိန္ပိတ္လဲ

Where? ဘယ္ေနရာလဲ

1. Where to? ဘယ္ကုိလဲ
2. Where from? ဘယ္က လာတာလဲ
3. Meet you where? မင္းကုိ ဘယ္ေနရာမွာ ေတြ႔ရမွာလဲ
4. Go where? ဘယ္ကို သြား(ရ)မွာလဲ
5. Exactly where? အတိအက် ဘယ္ေနရာလဲ
6. Where were you born? မင္း ဘယ္မွာ ေမြးလဲ
7. On the way to where? ဘယ္ကုိ သြားတဲ႔ လမ္းမွာလဲ


How many+CN? ဘယ္ေလာက္မ်ားမ်ားလဲ

1. How many languages? ဘာသာစကား ဘယ္ႏွစ္မ်ဳိးလဲ
2. How many children? ကေလး ဘယ္ႏွစ္ေယာက္လဲ
3. How many members? အဖြဲ႔ဝင္ ဘယ္ႏွစ္ေယာက္လဲ
4. How many guests? ဧည္႔သည္ ဘယ္ႏွစ္ေယာက္လဲ
5. About how many people? လူဘယ္ႏွစ္ေယာက္ေလာက္လဲ
6. With how many people? လူဘယ္ႏွစ္ေယာက္နဲ႔လဲ




How much+UN? ဘယ္ေလာက္(မ်ားမ်ား)လဲ

1. How much is it? ဒါ ဘယ္ေလာက္လဲ
2. How much are the tickets? လက္မွတ္ေတြက ဘယ္ေလာက္က်သလဲ
3. How much money? ေငြဘယ္ေလာက္လဲ
4. How much sugar do you need? ခင္မ်ား သၾကားဘယ္ေလာက္ လုိသလဲ
5. How much energy do we need? က်ြန္ေတာ္တို႔ စြမ္းအား ဘယ္ေလာက္လုိသလဲ
6. How much you want? ခင္မ်ား ဘယ္ေလာက္ လုိခ်င္တာလဲ
7. About how much quality? ဘယ္ေလာက္ အရည္အေသြးေလာက္လဲ
8. With how much effort is it possible? ဒါ ဘယ္ေလာက္ အားထုတ္မႈနဲ႔ဆုိ ျဖစ္ႏုိင္မလဲ

Tuesday, July 13, 2010

Proverbs (စကားပုံမ်ား) (Part - 1)

The following are extracted from the-Sayings-and-Proverbs Section of the Oxford Advanced Learner’s Dictionary 7th edition. They give advice or say something that is generally true. Sometimes a speaker will leave out part of the sentence because it is so well known. That part that is often missed out is shown in brackets.

I put them under the proverb section on my blog even though in the Oxford Dictionary they are included in the-Sayings-and-Proverbs Section.


1. Absence makes the heart grow fonder.
To say that when you are away from sb that you love, you love them even more
-ေဝးကြာေနမႈက ႏွလုံးသားကုိ ပုိ၍ တသသ ျဖစ္ေစတယ္။ (ေဝး တသက္သက္။)
-Make+Obj+V1=......ေစတယ္။


2. There’s no accounting for taste.
Used to say how difficult it is to understand why sb likes sb/sth that you do not like at all
-လူတစ္ကုိယ္ အႀကိဳက္တစ္မ်ဳိး။


3. Actions speak louder than words.
What a person actually does means more than what they say they will do.
-အလုပ္က အေျပာထက္ ပိုထိေရာက္သည္။ (လူေျပာမသန္၊ လူသန္မေျပာ)။


4. It’ll be all right on the night.
Used to say that a performance, an event, etc. will be successful even if the preparations for it have not gone well
-အခ်ိန္တန္ ႏြားပိန္ကန္မွာပါ။
-All right=OK
-At night နဲ႔ by night က ပို၍ အသုံးက်ယ္ျပန္႔ေပမဲ႔ on the night ကိုလည္း တစ္ခါတရံ သုံးၾကသည္။ Eg. On the night of May 10 စသည္ျဖင္႔ေပါ႔။


5. The apple doesn’t fall/never falls far from the tree.
A child usually behaves in a similar way to his or her parent(s).
-အတုျမင္ အတတ္သင္။
-Far from (adv)=A long distance away=ေဝးေဝးသုိ႔/မွာ/အထိ


6. If you cannot beat them, join them. If you cannot defeat sb or be as successful as they are, then it is more sensible to join them in what they are doing and perhaps get some advantage for yourself by doing so.
-လုိအပ္ရင္ ရန္သူကိုလည္း မိတ္ေဆြဖြဲ႔ပါ။


7. Beauty is in the eye of the beholder. People all have different ideas about what is beautiful.
-အလွဆုိတာ ၾကည္႔သူရဲ႕မ်က္လုံးမွာ။


8. Beauty is only skin-deep. How a person looks is less important than their character.
-အလွဆုိတာ အေရျပား တစ္ေထာက္စာ။(လူလွဖုိ႔ထက္ စိတ္လွဖုိ႔က ပိုအေရး ႀကီးတယ္။)


9. You’ve made your bed and you must lie in / on it. You must accept the results of your actions.
-စိ္ိုက္ခဲ႔သမွ် ရိတ္သိမ္းၾကရ။ (ဘယ္သူမျပဳ မိမိမႈ။)


10. Beggars can’t be choosers. People say beggars can’t be choosers when there is no choice and sb must be satisfied with what is available.
-အရက္ျပတ္ ခြက္ကပ္ေလာက္နဲ႔ မူးလုိက္ေပါ႔။ “သႏၱဳ႒ီစ= မရွိလုိ႔ၿခိဳးၿခံရတာလည္း မဂၤလာတစ္ပါး”လုိ႔ သေဘာထားလုိက္ေပါ႔။

Friday, July 9, 2010

The Most Essential Quality Of A Teacher

It is said that parents are the teachers at home and teachers are the parents in school. In fact, the role of teachers is as important to a student as that of parents. For a bright and prosperous future, a student really needs a good and qualified teacher. Here it is absolutely sure that there are numerous qualities of such a teacher. However, in my opinion, the most crucial ability for a teacher is being able to understand each individual student’s natural ability and his greatest need.

First, why does a teacher need to understand each individual student’s natural ability? Each and every student has an inherently different IQ; some have a low IQ, most have an average one, while a few have a distinctly high one. And each and every student has an intrinsically different characteristic nature, too; someone may be very brainy and resourceful in one or two areas, but he may not in others. Due to such differences, a teacher certainly needs to tactfully adopt different approaches in teaching his lessons to his students. A teacher without an understanding the differences would surely burden his students with his lessons instead of being able to educate them more effectively. Therefore, a teacher really needs to understand each individual student’s natural ability.

Second, why does a teacher need to understand each student’s need? The level of the students being taught by a teacher may not be always the same; that may be elementary, middle or high or basic, intermediate or advanced. As a matter of fact, a good and qualified teacher is not the one who teaches what he knows, but the one who teaches what his students really need. For instance, a professor giving his lecture to the students at the level of an elementary or middle class might not need to elaborate so much. His unnecessary elaboration might make the students more confused instead of being clear in their minds. Therefore, it is of great importance to a teacher to understand what each student really needs.

Here, in order to understand what the students really need, he constantly has to encourage his students to raise questions and also the questions raised by them should be carefully listened to and answered with patience and respect. And a teacher needs to be always open to the responses and suggestions of the students and also at the same time, the relationship between should be built on openness and friendliness. In truth, the questions, responses and suggestions of the students are the really and truly invaluable resources to the way to a successful teaching-profession of a teacher.

In conclusion, no one would deny that the qualities of a good and qualified teacher are too numerous to mention. Nonetheless, I strongly hold that the above-mentioned ability alone is the most essential quality of a teacher, for he cannot expect to succeed his teaching-profession without an understanding of the nature and needs of the students.


ဆရာတစ္ေယာက္အတြက္ အလုိအပ္ဆုုုံးအရည္အခ်င္း

အိမ္မွာေတာ႔ မိဘေတြဟာ ဆရာေတြျဖစ္ၾကၿပီး ေက်ာင္းမွာေတာ႔ ဆရာေတြဟာ မိဘေတြျဖစ္ၾကတယ္လုိ႔ ေျပာဆုိတတ္ၾကပါတယ္။ အမွန္တကယ္အားျဖင္႔ ေက်ာင္းသားေတြအတြက္ ဆရာေတြရဲ႕ အခန္းက႑ဟာ အေရးပါသလုိ မိဘေတြရဲ႕အခန္းက႑ဟာလည္း ထပ္တူ အေရးပါပါတယ္။ ေက်ာင္းသားတစ္ေယာက္ဟာ သူ႔ရဲ႕ လင္းလက္ေတာက္ပၿပီး ျပည္႔စုံႂကြယ္ဝတဲ႔အနာဂါတ္အတြက္ အရည္အခ်င္းျပည္႔ဝတဲ႔ ဆရာေကာင္းတစ္ေယာက္ အမွန္တကယ္ လုိအပ္ပါတယ္။ ဒီေနရာမွာ လုံးဝေသခ်ာတာကေတာ႔ ဆရာေကာင္းတစ္ေယာက္ရဲ႕ အရည္အခ်င္းေတြဟာ တစ္ခုမက အမ်ားအျပား ရွိတယ္ဆုိတာပါပဲ။ ဒါေပမဲ႔ တကယ္႔ကုိ အေရးႀကီးဆုံး အရည္အခ်င္းကေတာ႔ ေက်ာင္းသားတစ္ဦးခ်င္းစီရဲ႕ ပင္ကုိယ္အစြမ္းအစႏွင္႔ အေရးတႀကီး လုိအပ္ခ်က္ကို နားလည္ႏုိင္စြမ္းရွိျခင္းျဖစ္တယ္လုိ႔ ကၽြႏု္ပ္ထင္ပါတယ္။

ပထမဆုံးေမးစရာက ဆရာတစ္ေယာက္ဟာ ေက်ာင္းသားတစ္ဦးခ်င္းစီရဲ႕ ပင္ကုိယ္အစြမ္းအစကို နားလည္ဖုိ႔ ဘာေၾကာင္႔လုိအပ္တာလဲ ဆုိတာပါပဲ။ ေက်ာင္းသားတိုင္းမွာ ေမြးရာပါ မတူျခားနားတဲ႔ ညဏ္ရည္ညဏ္ကဲေတြရွိတတ္ၾကပါတယ္၊ အခ်ဳိ႕ုၾကေတာ႔ နိမ္႔တယ္၊ အမ်ားစုကေတာ႔ သာမန္အဆင္႔ပါပဲ၊ အနည္းစုသာလွ်င္ ထူးထူးျခားျခား ျမင္႔မားတတ္ၾကတယ္။ ဒါ႔အျပင္ ေက်ာင္းသားတိုင္းမွာ ပင္ကိုယ္သဘာဝအရ အမ်ားနဲ႔မတူတဲ႔ ဝိေသသလကၡဏာေတြလည္း ရွိတတ္ၾကေသးတယ္၊ အခ်ဳိ႕ုၾကေတာ႔ နယ္ပယ္တစ္ခု ႏွစ္ခုမွာ အလြန္ထက္ျမက္တတ္ၾကၿပီး ႀကံရည္ဖန္ရည္လည္း အလြန္ေကာင္းေနေကာင္း ေကာင္းေနႏုိင္ပါတယ္၊ ဒါေပမဲ႔ သူဟာ အျခားနယ္ပယ္ေတြမွာေတာ႔ အဲဒီိလုိ ဟုတ္ခ်င္မွဟုတ္ပါလိမ္႔မယ္။ ဒီလုိျခားနားခ်က္ေတြေၾကာင္႔ ေက်ာင္းသားေတြကုိ သင္ၾကားရာမွာ ဆရာတစ္ေယာက္ဟာ မတူကြဲျပားတဲ႔ ခ်ဥ္းကပ္နည္းေတြကို လိမ္လိမ္မာမာ ပါးပါးနပ္နပ္ က်င္႔သုံးတတ္ဖုိ႔ အေသအခ်ာ လုိအပ္ပါတယ္။ ဒီလုိျခားနားခ်က္ေတြကို နားမလည္ဘူးဆုိရင္ ဆရာတစ္ေယာက္ဟာ ေက်ာင္းသားေတြ ထိထိေရာက္ေရာက္ ပညာေပးႏုိင္ျခင္းမရွိဘဲ သူ႔ရဲ႕သင္ခန္းစာေတြဟာ ေက်ာင္းသားေတြအတြက္ ဝန္ထုပ္ဝန္ပိုး ျဖစ္လာမွာ အေသအခ်ာပါပဲ။ ဒါေၾကာင္႔ ဆရာတစ္ေယာက္ဟာ ေက်ာင္းသားတစ္ဦးခ်င္းစီရဲ႕ ပင္ကုိယ္အစြမ္းအစကို နားလည္ဖုိ႔ တကယ႔္ကို လုိအပ္ပါတယ္။

ဒုတိယေမးစရာက ဆရာတစ္ေယာက္ဟာ ဘာေၾကာင္႔ ေက်ာင္းသားတစ္ဦးခ်င္းစီရဲ႕ လုိအပ္ခ်က္ကုိ နားလည္ဖုိ႔ လုိ္အပ္တာလဲ ဆုိတာပါပဲ။ ဆရာတစ္ေယာက္ သင္ေနရတဲ႔ ေက်ာင္းသားေတြရဲ႕ အဆင္႔ဟာ အၿမဲတမ္း တူခ်င္မွ တူမွာျဖစ္ပါတယ္၊ အေျခခံ ဒါမွမဟုတ္ အလယ္အလတ္ ဒါမွမဟုတ္ အထက္တန္းေတြ ျဖစ္ႏုိင္ပါတယ္။ အမွန္တကယ္ေတာ႔ အရည္အခ်င္းရွိတဲ႔ ဆရာေကာင္းဆုိတာ သူသိတာကို သင္တဲ႔သင္သူ မဟုတ္ပါဘူး၊ ေက်ာင္းသားေတြ တကယ္လုိအပ္ေနတာကို သင္တဲ႔သူပါ။ ဥပမာအားျဖင္႔ အေျခခံ ဒါမွမဟုတ္ အလယ္အလတ္တန္းအဆင္႔ေက်ာင္းသားေတြကုိ ပုိ႔ခ်ေနရတဲ႔ ပါေမာကၡတစ္ေယာက္ဟာ အလြန္အမင္း အက်ယ္ခ်ဲ႕ဖုိ႔ လုိအပ္ေကာင္းမွ လုိအပ္ပါလိမ္႔မယ္။ သူ႔ရဲ႕မလုိအပ္ဘဲ ခ်ဲ႕ကားမႈေတြဟာ ေက်ာင္းသားေတြရဲ႕စိတ္ထဲမွာ ရွင္းလင္းသြားဖုိ႔ထက္ ပို၍ ရႈပ္ေထြးမႈေတာင္ ျဖစ္သြားႏုိင္ပါတယ္။ ဒါေၾကာင္႔ ဆရာတစ္ေယာက္အတြက္ ေက်ာင္းသားတစ္ဦးခ်င္းစီရဲ႕ တကယ္႔လုိအပ္ခ်က္ကို နားလည္ဖုိ႔ဆုိတာဟာ အလြန္အေရးႀကီးတာျဖစ္ပါတယ္။

ဒီေနရာမွာ ေက်ာင္းသားေတြ တကယ္လုိအပ္ေနတာကို နားလည္ဖုိ႔ရန္ ဆရာဟာ ေက်ာင္းသားေတြကို ေမးခြန္းေတြေမးဖုိ႔ အားေပးရမွာျဖစ္ၿပီး ေမးလာတဲ႔ေမးခြန္းေတြကုိလည္း ေသခ်ာနားေထာင္ကာ စိတ္ရွည္ရွည္နဲ႔ ေလးေလးစားစား ျပန္ေျဖေပးသင္႔ပါတယ္။ ၿပီးေတာ႔ ဆရာတစ္ေယာက္ဟာ ေက်ာင္းသားေတြဆီက တုန္႔ျပန္မႈေတြနဲ႔အႀကံညဏ္ေတြကိုလည္း အၿမဲတမ္း တံခါးဖြင္႔ထားဖုိ႔လုိအပ္္သလုိ တစ္ခ်ိန္တည္းမွာပဲ ဆရာတပည္႔ဆက္ဆံေရးကိုလည္း ပြင္႔လင္းခင္မင္မႈေတြအေပၚမွာ အေျခခံ တည္ေဆာက္ထားသင္႔ပါတယ္။ အမွန္တကယ္ေတာ႔ ေက်ာင္းသားေတြဆီက ေမးခြန္းေတြ၊ တုန္႔ျပန္မႈေတြႏွင္႔ အႀကံညဏ္ေတြဟာ ဆရာတစ္ေယာက္ရဲ႕ ေအာင္ျမင္တဲ႔ သင္ၾကားမႈလုပ္ငန္းအတြက္ တကယ္တန္္ဖုိးမျဖတ္ႏိုင္တဲဲ့ အရင္းအျမစ္ေတြပါပဲ။

အခ်ဳပ္အားျဖင္႔ေျပာရရင္ အရည္ခ်င္းျပည္႔တဲ႔ ဆရာေကာင္းတစ္ေယာက္ရဲ႕ အရည္အခ်င္းေတြဟာ ေဖာ္ျပလုိ႔ မရႏုိင္ေလာက္ေအာင္ မ်ားတယ္ဆုိတာ ဘယ္သူမွ ျငင္းမွာမဟုတ္ပါဘူး။ သုိ႔ေပမဲ႔လည္း ကွၽြႏ္ုပ္ကေတာ႔ အထက္တြင္ ရွင္းျပထားတဲ႔ အရည္ခ်င္းတစ္ရပ္သည္သာ ဆရာတစ္ေယာက္မွာ မရွိမျဖစ္လုိအပ္တဲ႔ အရည္အခ်င္းတစ္ရပ္ျဖစ္တယ္လုိ႔ အခုိင္အမာ ယုံၾကည္ပါတယ္၊ ဘာေၾကာင္႔လဲဆုိရင္ ဆရာတစ္ေယာက္ဟာ ေက်ာင္းသားေတြရဲ႕ ပင္ကုိယ္သဘာဝနဲ႔ လုိအပ္ခ်က္ေတြကုိ နားမလည္လွ်င္ သူ႔ရဲ႕ သင္ၾကားမႈလုပ္ငန္း ေအာင္ျမင္ဖုိ႔ ေမွ်ာ္လင္႔၍ မရႏုိင္တဲ႔အတြက္ေၾကာင္႔ျဖစ္ပါတယ္။


Explanations

@-- It is said / believed / supposed that=ဆုိၾက / ယုံၾကည္ၾက /ယူဆၾကသည္။
-In fact =အမွန္တကယ္ေတာ႔
-As+Adj+as=…လုိပဲ၊ ထပ္တူ
-That of Noun= That of…. ဟုသုံးသည္႔အခါမ်ဳိးတြင္ That…သည္ေရွ႕က… Noun…က္ို ျပန္ညႊန္းေလ႔ရွိသည္။ အထက္ပါ Essay…တြင္ That…သည္ ေရွ႕က The role… ကုိ ျပန္ညႊန္းသည္။
-Absolutely sure=လုံးဝေသခ်ာေသာ
-In my opinion=I think
-Being able to V1=…ဖုိ႔္စြမ္းႏုုိင္ျခင္း

@-- Each and every=every
-Inherently=ပင္ကုိယ္အားျဖင္႔၊ ေမြးရာပါဗီဇအားျဖင္႔
-IQ (abbr)= Intelligence Quotient= a measurement of a person’s intelligence=ညဏ္ရည္ညဏ္ကဲ
-While=မွာမူကား (While…သည္…စဥ္တြင္၊အခ်ိန္မွာ အဓိပၸာယ္တို႔ျဖင္႔ ပုိေတြ႔ရသည္။)
-Intrinsically=ပင္ကုိယ္အားျဖင္႔၊ ေမြးရာပါဗီဇအားျဖင္႔
-Resourceful= good at finding ways of doing things and solving problems, etc. =ႀကံရည္ဖန္ရည္ရွိေသာ
-Due to …=Because of=…ေၾကာင္႔
-Tactfully=ပါးနပ္လိမၼာစြာ၊ ကၽြမ္းကၽြမ္းက်င္က်င္
-Adopt= to start to use a particular method=စနစ္တစ္ခုကို (စတင္)က်င္႔သုံးသည္။
-Instead of =in the place of sb/sth= …အစား၊….ေနရာမွာ

@-- Being taught by a teacher= (1)The level of the students may not be always the same. (2) The level of the students is being taught by a teacher. (Adj Clause)The level of the students which is being taught by a teacher may not be always the same. (Present Participle Adj Phrase) The level of the students being taught by a teacher may not be always the same = Present Continuous Tense Passive Voice Clause.. ကို Phrase… ေျပာင္းေရးထားသည္။
-As a matter of fact=တကယ္ေတာ႔၊ အမွန္တကယ္အားျဖင္႔
-For instance=for example
- A professor giving his lecture to the students= (1)A professor might not need to elaborate so much. (2)A professor is giving his lecture to the students. (Adj Clause) A professor who is giving his lecture to the students might not need to elaborate so much. (Present Participle Adj Phrase) A professor giving his lecture to the students might not need to elaborate so much.
- Make the students more confused=Make+Obj+Adj=…ျဖစ္ေစသည္။
- Of great importance=very important Eg. Of great use=very useful

@--In order to V1=…ႏုိင္ေစဖုိ႔ရန္
- The questions raised by them= (1)The questions should be carefully listened to and answered with patience and respect. (2) The questions are raised by them. (Adj Clause)The questions which are raised by them should be carefully listened to and answered with patience and respect. (Past Participle Adj Phrase) The questions raised by them should be carefully listened to and answered with patience and respect.
- Open to sth= (of a person) willing to listen to and think about new ideas= လမ္းဖြင္႔ထားေသာ၊…အႀကံညဏ္စသည္ကို လက္ခံႀကိဳဆုိေသာ
- At the same time= တစ္ခ်ိန္တည္းမွာပဲ
- Really and truly= used to emphasize that a particular description is accurate or correct= ပို၍တိက်မွန္ကန္မႈကို အေလးအနက္ျပဳလုိတဲ႔အခါ ဤသုိ႔တြဲသုံးေလ႔ရွိသည္။

@-- No one would / can, could deny that=ဒါကို ဘယ္သူမွ ျငင္း(ႏုိင္)မွာ မဟုတ္။
- Too Adj to V1=မေလာက္ေအာင္……ပါသည္။
Eg. Too numerous to mention=ေဖာ္ျပ၍ မရႏုိင္ေလာက္ေအာင္ မ်ားပါသည္။
Too busy to talk=စကားမေျပာႏုိင္ေလာက္ အလုပ္မ်ားေနပါသည္။
- Strongly hold=အခုိင္အမာ ယူဆသည္။
- (The above-mentioned ability) alone=only=သာလွ်င္၊ သည္သာ
-For=Because= For …သည္ ဝါက်ထိ္ပ္တြင္ရွိလွ်င္ Because…အဓိပၸာယ္ထြက္သည္။

Thursday, July 8, 2010

Inspiring Sayings (Part – 1)

1. A new year is a new chance to start a new and better life. Make the most of it!
- ႏွစ္သစ္ဆုိတာ သစ္လြင္ၿပီး ပုိေကာင္းတဲ့ ဘဝတစ္ခုကို စတင္ဖုိ႔ အခြင္႔အေရးသစ္ပါပဲ။ ဒီအခြင္႔အေရးကို အက်ဳိးရွိရွိ အသုုံးခ်လုိက္ပါ။
-Make the 'most of sth/sb / yourself=to gain as much advantage, enjoyment, etc. as you can from sb/sth: အက်ဳိးတစ္ခုခု၊ေပ်ာ္ရႊင္စရာတစ္ခုခုစသည္ကုိ မ်ားႏုိင္သမွ်မ်ားမ်ား ရေအာင္ အစြမ္းကုန္လုပ္ေဆာင္သည္။

2. At the start of this new year, reflect on what you have accomplished so far in your life and be thankful, but don’t be satisfied with that. Determine to reach for even greater things and you will achieve them.
- သင္႔ဘဝတြင္ အခုအထိ ေအာင္ေအာင္ျမင္ျမင္ လုပ္ခဲ႔တာေတြကုိ ႏွစ္စမွာ ဆင္ျခင္ၿပီး ေက်နပ္ႏုိင္ပါေစ၊ ဒါေပမဲ႔ ဒီေလာက္နဲ႔ေတာ႔ ေက်နပ္မေနပါနဲ႔။ ဒီထက္ပုိၿပီး ေအာင္ျမင္မူေတြ ရေအာင္ လုပ္ဖုိ႔ သႏၷိဌာန္ခ်ပါ။ ဒါဆုိရင္ သင္ဟာ ေအာင္ျမင္ရရွိဖုိ႔ ေသခ်ာသြားပါၿပီ။
-At the start/beginning/outset of sth=အစမွာ
-Reflect (on/upon sth)=to think carefully and deeply about sth=
ေသေသခ်ာခ်ာ ေလးေလးနက္နက္ စဥ္းစားသည္။
-So far=until now; up to this point=အခုထိ
-Thankful= pleased=အားရေက်နပ္ေသာ
-Satisfied with(sb/sth)=pleased= အားရေက်နပ္ေသာ


3. Life is short. What did you do yesterday that you want to be remembered by? What will you do today?
-ဘဝဟာ တုိေတာင္းပါတယ္။ အျခားသူေတြက သင႔္ကုိ သတိရေနေစခ်င္တဲ႔ ဘယ္အရာေတြကို မေန႔က သင္လုပ္ခဲ႔ပါသလဲ။ ဒီေန႔ေရာ ဘာေတြလုပ္ဦးမွာလဲ။

-Want to V1=ခ်င္သည္။ Want to be V3 by.....=ေစခ်င္သည္။


4. If you want to really live, start off each day by finding something to be thankful for.

-သင္ဟာ ဘဝကို တကယ္(အဓိပၸာယ္ရွိရွိ) ေနထုိင္ခ်င္တယ္ဆုိရင္ ေန႔တစ္ေန႔ကို ေက်းဇူးတင္စရာ တစ္ခုခု ရွာေဖြၿပီးေတာ႔တာ စတင္လုိက္ပါ။

-Start off= to begin
-Thankful for sth= တစ္ခုခုအတြက္ ေက်းဇူးတင္ေသာ


5. Success doesn’t run around begging to be discovered. Like buried treasure, only the most believing and persevering find it.

-ေအာင္ျမင္မူဆုိတာ ရွာေဖြေတြ႔ရွိပါေစလုိ႔ (ဆု)ေတာင္းေနရုံသက္သက္နဲ႔ ျဖစ္ေပၚမလာေပ။ ေျမေအာက္မွာျမဳပ္ေနတဲ႔ ရတနာလုိ အယုံုုၾကည္ဆုံးႏွင္႔ ဇြဲအေကာင္းဆုံးသူေတြသာ ဒါကုိ ေတြ႔ၾကတာပါ။

-Run around (doing)= to be very busy doing many small jobs= အေရးမပါတဲ႔အရာေတြနဲ႔ အလုပ္ရႈပ္ေနသည္။
-The believing and persevering= အယုံုုၾကည္ဆုံးႏွင္႔ ဇြဲအေကာင္းဆုံးသူေတြ
-The+Adjective=Plural Noun= The ႏွင္႔ Adj ေပါင္းလွ်င္ အမ်ားနာမ္ျဖစ္လာသည္။


6. A great deal of what you see depends on what you are looking for.

-သင္ရွာေဖြေန(ေမွ်ာ္လင္႔ထား)တာေတြကိုပဲ သင္ေတြ႔တာပါ။

-[sing] A good / great of sth= much; a lot=အမ်ားအျပား(အနည္းကိန္း ယူေလ႔ရွိသည္)
-Look for=to find sb/sth or to hope for sth; to expect sth=ရွာေဖြသည္ (သုိ႔) ေမွ်ာ္လင္႔သည္။


7. There is no happiness like knowing that you have made a difference in someone else’s life.

- သင္႔ဟာ အျခားတစ္စုုုုံံတစ္ေယာက္ရဲ႕ ဘဝကို ထူးျခားေအာင္ ဖန္တီးလုပ္ေဆာင္ခဲ႔တယ္ဆုိတာ သိလုိက္ရျခင္းႏွင္႔တူတဲ႔ ေပ်ာ္ရႊင္မႈမ်ဳိးဆုိတာ မရွိပါ။

-Like (prepo)=similar to sb/sth or in the same way as sb/sth =အလားတူေသာ
Eg. There is no place like home. There is no time like present.


8. Showing a little real love not only encourages a person for the present, but gives him a brighter outlook on the future.
-စစ္မွန္ေသာ ေမတၱာတရားကို အနည္းမွ် ေဖာ္ျပျခင္းသည္ လူတစ္ေယာက္ကို ပစၥဳပၸန္အခုိက္အတန္႔တြင္ အားရွိေစရုံမွ်မက အနာဂါတ္အတြက္လည္း ပို၍လင္းလက္ေတာက္ပေသာ သေဘာထားအျမင္ကို ေဆာင္က်ဥ္းေပးပါသည္။

-Not only………., but (also)=သာမက……..လည္းပဲ။


9. To have friends, be a friend.
-To be remembered, remember others.
-To be loved, be loving.


-မိတ္ေဆြေတြရဖုိ႔ (ကိုယ္တိုင္) မိတ္ေဆြတစ္ေယာက္ ျဖစ္ပါေစ။
-သူမ်ားေတြက ကိုယ္႔ကုိသတိရေစဖုိ႔ ကိုယ္ကလည္္း သူမ်ားေတြကို သတိရေပးပါ။
-သူမ်ားေတြရဲ႕ ခ်စ္ခင္မူကို ရရွိဖုိ႔ ကိုယ္ကလည္း ခ်စ္ခင္တတ္ပါေစ။


10. Christmas is a time to see the world through the eyes of love. It is a time to remember that the world is made up of people like us. All have problems like we do, no matter who they are or where they come from.

-ခရစ္စမတ္ဆိုတာ ခ်စ္ေသာမ်က္လုံးေတြနဲ႔ ကမၻာႀကီးကိုၾကည္႔ဖို႔ အခ်ိန္အခါပါ။ ၿပီးေတာ႔ ကမၻာႀကီးဟာ ကၽြႏု္ပ္တို႔လုိ လူသားေတြနဲ႔ တည္ေဆာက္ထားတယ္ ဆုိတာကို သတိရဖုိ႔ အခ်ိန္အခါလည္းပဲျဖစ္ပါတယ္။ ဘယ္သူေတြပဲျဖစ္ျဖစ္၊ ဘယ္ေနရာကပဲလာလာ ကၽြႏု္ပ္တုိ႔မွာ ျပႆနာေတြရွိသလုိ လူတိုင္းမွာလည္း ျပႆနာေတြနဲ႔ပါ။

-Make up of sth=to form sth=ဖြဲ႔စည္းတည္ေဆာက္ထားသည္။
-Like we do= like we have
-No matter who/where=ဘယ္သူေတြ၊ဘယ္ေနရာက ပဲျဖစ္ျဖစ္

Monday, July 5, 2010

Don't miss the boat!

Strike the iron when it is hot.

Cooperation

We cannot spell "S-ccess" without U!

Sunday, July 4, 2010

The Base of My Grammar

In the Grammar Section, Grammar rules and structures in the name of “The Most Effective Grammar” will be written in detail. It will be mostly based on U Mya Kyaing’s Condense of Composition, U Maung Maung Theinn’s Living English Grammar, Chit Thein Oo Grammar (CTO) and Harrap’s Pocket English Grammar.

Eight Parts of Speech (၀ါစဂၤ ရွစ္မ်ဳိး)

The Most Effective Grammar

Eight Parts of Speech
(၀ါစဂၤ ရွစ္မ်ဳိး)

1. Noun (နာမ္) (N)
What is Noun? Noun is Name. အမည္ဟူသမွ်ကုိ နာမ္
Eg. Mg Mg, Ma Hla, student, book, university, home, world etc.

2. Pronoun (နာမ္စား) (Pron)
Noun-substitute=နာမ္ေနရာတြင္ အစားသုံးေသာပုဒ္

Pronouns (နမ္စားမ်ား)
Subjective Objective Adjective Possessive Reflexive

I Me My Mine Myself
We Us Our Ours Ourselves
You You Your Yours Yourself/lves
He Him His His Himself
She Her Her Hers Herself
They Them Their Theirs Themselves
It It Its Its Itself


3. Adjective (နာမဝိေသသန) (Adj)
Noun-modifier=နာမ္ကုိ အထူးျပဳေသာပုဒ္
Eg. Good, Clever, Handsome, Beautiful, Easy, Interesting etc.


4. Verb (ႀကိယာ) (V)
Doing Word=အလုပ္လုပ္ေသာ စကားလုံး
Eg. Am, Is, Are/ Was, Were (V . Be)
Has, Have/ Had (V . Have)
Do, Speak, Read, Think etc. (V . Do)

5. Adverb (ႀကိယာဝိေသသန) (Adv)
Adjective, Adverb, Verb modifier= နာမဝိေသသန၊ ႀကိယာဝိေသသနအခ်င္းခ်င္း၊ ႀကိယာကုိ အထူးျပဳေသာ စကားလုံး

(1)Adv-က Adj-ကုိ အထူးျပဳ ပုံစံ
Eg. This book is very (adv) good (adj).
It was a rather (adv)difficult (adj)question.
The answer is quite(adv) clear(adj).

(2) Adv- အခ်င္းခ်င္း အထူးျပဳ ပုံစံ
Eg. I see him so(adv) often(adv).
I am feeling quite(adv) well(adv) today.
He walks very(adv) slowly(adv).

(3) Adv- က V- ကုိ အထူးျပဳ ပုံစံ
Eg. He speaks(v) quickly(adv).
You should read(v) this book interestingly(adv).
He explained(v) this point clearly(adv).


6. Preposition (ဝိဘတ္ (သုိ႔) ေရွ့ေဆာင္ပုဒ္)(Prepo)
Relation word = ဆက္စပ္ေပးေသာ စကားလုံး
Eg. In, On, At, To, From, With, Near etc.
She is in the classroom.
There is a book on the table.
I get up at 6 o’ clock every morning.


7. Conjunction (စကားဆက္) (Conj)
Joining word =ဆက္ေပးေသာ စကားလုံး
Eg. And, Or, but, Because, If, After etc.
I went to a market and bought a notebook.
You can take it or leave it.
I did not go to school today because I was sick.


8. Interjection (အာေမဍိတ္) (Interj)
Expressing the sudden emotion = ရုတ္တရက္ ခံစားခ်က္ကုိ ျမန္ျမန္ ဆန္ဆန္ ထုတ္ေဖာ္ျခင္း
Eg. Fine!
Well done!
Alas! ဒုကၡပါပဲ!
Oh my God!


The End of Eight Parts of Speech
ဝါစဂၤ ရွစ္မ်ဳိး ၿပီး၏။ ။