Friday, November 12, 2010

Inspiring Sayings (Part – 3)

21. Brighten your day with the sunshine of thanks.
သင္ရဲ႕ေန႔ကုိ ေက်းဇူးတင္ျခင္းဆုိတဲ႔ ေနေရာင္ေတြနဲ႔ ေတာက္ပေနပါေစ။

22. To make your life count, spend it on the things that count.
သင္ရဲ႕ဘဝ အေရးပါအရာေရာက္ေစဖုိ႔ အေရးႀကီးတဲ႔အရာေတြနဲ႔သာ ဘဝကုိ ကုန္လြန္ပါေစ။
-Count= to be important = matter = အေရးႀကီးသည္၊ အေရးပါအရာေရာက္သည္။
- That count (Adj Clause)= အေရးပါအရာေရာက္ေသာ၊ the things= အရာမ်ား

23. No one is useless in this world who lightens the burdens of another.
အျခားသူတစ္ေယာက္ရဲ႕ ဝန္ထုပ္ဝန္ပုိးေတြကို ေပါ႔ပါးသက္သာေစတဲ႔ (လူတုိင္းဟာ တန္ဖိုး ရွိပါတယ္)မည္သူတစ္ဦးတစ္ေယာက္မွ အခ်ည္းႏွီးမဟုတ္ပါ။
- Lighten = ေပါ႔ပါးသက္သာေစသည္။
- Burden= ဝန္ထုပ္ဝန္ပုိး
- အထက္ပါဝါက်တြင္ who lightens the burdens of another -သည္ Adj Clause ျဖစ္ၿပီး No one ကုိ အထူးျပဳရမွာျဖစ္လုိ႔ အမွန္တကယ္ဆုိရင္ No one who lightens the burdens of another is useless in this world.- လုိ႔ ေရးရမွာပါ။ အဂၤလိပ္စာအေရးအသားတြင္ Subject က Complement ထက္ အရမ္းရွည္ေနမည္႔ ေနရာတြင္ ဤကဲ႔သုိ႔ ေနာက္ခပ္ေဝးေဝးတြင္ထားေလ႔ရွိပါတယ္။

24. Resentment and bitterness over past wrongs are like rocks that drag our spirits down. Only when we let go off the rocks can we regain the freedom of spirit we once knew.
အတိတ္ရဲ႕အမွားေတြအေပၚမွာ စိတ္မေက်မခ်မ္းျဖစ္ေနျခင္းႏွင္႔ ခါးခါးသီးသီးျဖစ္ေန ျခင္းတုိ႔ဟာ ေက်ာက္ဆုိင္ေက်ာက္ခဲေတြလုိ ကၽြႏု္ပ္တုိ႔ရဲ႕ စိတ္ဓာတ္ေတြကို အားနည္း ခ်ည္႔နဲ႔သြားေစပါတယ္(ဆြဲခ်ေနပါတယ္)။ ကၽြႏု္ပ္တုိ႔ အဲဒါေတြကို စြန္႔လႊတ္ ႏုိင္တဲ႔အခါမွ သာလွ်င္ ကၽြႏု္ပ္တုိ႔ တစ္ခ်ိန္က သိရွိနားလည္ခဲ႔ဖူးတဲ႔ စိတ္ရဲ႕လြတ္လပ္မႈကုိ တစ္ဖန္ ျပန္ရႏုိင္မွာပါ။
- Resentment = စိတ္မေက်မခ်မ္းျဖစ္ျခင္း
- Bitterness = ခါးသီးမႈ/ျခင္း
- Drag Sth down= အားနည္းသြားေစသည္၊ က်ဆင္းသြားေစသည္။
- Spirit = စိတ္ဓာတ္၊ Eg. Union spirit =ျပည္ေထာင္စုစိတ္ဓာတ္
- Let go off = to stop holding Sb/ Sth= စြန္႔ပယ္/ လႊတ္လုိက္သည္။
- Regain = ျပန္ရသည္။
- The freedom of spirit (that) we once knew = That ကုိ ျမဳပ္ထားသည္။ (that) we once knew (Adj Clause)= ကၽြႏု္ပ္တုိ႔ တစ္ခ်ိန္က သိရွိနားလည္ခဲ႔ဖူးေသာ၊ the freedom of spirit= စိတ္ရဲ႕လြတ္လပ္မႈကုိ
- Only when we let go off the rocks can we regain the freedom of spirit we once knew. Only when/ Only if ႏွင္႔စတဲ႔ ဝါက်တြင္ ဤသုိ႔ Subject နဲ႔ Helping Verb ေရွ႕ေနာက္ျပန္ေရးေလ႔ရွိပါတယ္။ Eg. Only if these conditions are fulfilled can the application proceed to the next stage.

25. Don’t think of setbacks as losses, but as opportunities — vacant lots on which to build new dreams.
အတားအဆီး၊ အခက္အခဲေတြကို အရႈံးမ်ားလုိ႔ မယူဆလုိက္ပါနဲ႔၊ အိ္ပ္မက္အသစ္ ေတြကို တည္ေဆာက္ရမယ္႔ ေနရာလႊတ္မ်ား၊ အခြင္႔အေရးမ်ားအျဖစ္ မွတ္ယူလုိက္ပါ။
- Setback= a difficulty or problem that delays or prevents sth, or makes a situation worse = အခက္အခဲ၊ ျပႆနာ
- Vacant = လစ္လပ္ေနေသာ
- Lot = area of land = ေျမေနရာ၊ Eg. A parking lot. A vacant lot (= one available to be built on or used for sth)
- Vacant lots on which to build new dreams = (1)……vacant lots. (2) To build new dreams on vacant lots. (3) To build new dreams on which. (4) On which to build new dreams. Eg: With what to do, how to manage, where to go, which way to choose.

26. When troubles come to you in waves, don’t try to resist or hold them back. Climb on the surfboard of faith and ride them out.
သင္႔ဆီကုိ ျပႆနာေတြ အလုံးအရင္းနဲ႔ ေရာက္လာတဲ႔အခါ အာခံဖုိ႔ (သုိ႔) ဟန္႔တားဖုိ႔ မႀကိဳးစားပါနဲ႔။ ယံုၾကည္ခ်က္ဆုိတဲ႔ လႈိင္းစီးပ်ဥ္ခ်ပ္ရွည္ေပၚတက္ၿပီး သူတုိ႔ကုိ စီးသြား လုိက္ပါ (လႈိင္းစီးပ်ဥ္ခ်ပ္ရွည္နဲ႔တူတဲ႔ ယုံၾကည္ခ်က္ျဖင္႔ သူတုိ႔ကုိ ေက်ာ္လႊားလိုက္ပါ)။
- In waves = အလုံးအရင္းနဲ႔
- Resist = အာခံသည္၊ ခုခံသည္။
- Hold Sth back =to prevent Sth = ဟန္႔တားသည္။
- Surfboard = လႈိင္းစီးပ်ဥ္ခ်ပ္ရွည္
-Ride Sth out = manage to survive a difficult situation = ခက္ခဲတဲ႔ အေျခအေနတစ္ရပ္ကုိ ကုိင္တြယ္ေျဖရွင္းသည္။

27. Kindness is the seed from which friendship grows, and where the shoot of friendship grows, the flower of love soon blossoms.
ရင္ႏွီးခင္မင္မႈဟာ အၾကင္နာတရားတည္းဟူေသာ အေစ႔မွ ေပါက္ဖြားလာပါတယ္။ ရင္ႏွီးခင္မင္မႈဆုိတဲ႔ အညႊန္႔အေညွာက္ေလး ႀကီးထြားေနတဲ႔ေနရာမွာ ေမတၱာတည္းဟူ ေသာ အခ်စ္ပန္းေလးလည္း မၾကာမီ ပြင္႔ထြန္းလာမွာပါ။
- Shoot = အစို႔အေညွာက္၊ အညႊန္႔အေညာက္
- Blossom = အပြင္႔ပြင္႔သည္၊ ဖြင္႔ၿဖိဳးေဝဆာလာသည္။
- Kindness is the seed from which friendship grows= (1) Kindness is the seed. (2) Friendship grows from the seed. (3) Friendship grows from which. (4) From which friendship grows.

28. Treat every obstacle as a rung in the ladder of success, and you’ll keep moving up and onward to bigger and better things.
အတားအဆီးမွန္သမွ်ကုိ ေအာင္္္ျမင္မႈေလွကားတြင္ရွိတဲ႔ ေလွကားထစ္၊ ေလွကား ဆန္တစ္ခုအျဖစ္ သေဘာထားပါ၊ ဒါဆုိရင္ ပုိမုိႀကီးမားေကာင္းမြန္တဲ႔ အရာမ်ားဆီသုိ႔ သင္ ဆက္လက္ေရြ႕လ်ားသြားလိမ္႔မယ္။
-Treat = to consider = သေဘာထားသည္။
- Rung = ေလွကားထစ္၊ ေလွကားဆန္
- Ladder = ေလွကား
- Keep +Ving = ဆက္…သည္။

29. What makes happy people happy? Maybe it’s that they’re so busy thinking of others that they don’t have time to think about themselves.
ေပ်ာ္ရႊင္ေနတဲ႔ လူေတြကုိ ဘာက ထပ္ေပ်ာ္ရႊင္ေစတာလဲ။ သူတုိ႔ဟာ သူတုိ႔ ကုိယ္တုိင္အတြက္စဥ္းစားဖုိ႔ အခ်ိန္မရေလာက္ေအာင္ အျခားသူေတြအတြက္စဥ္းစား ရင္း အလုပ္မ်ားေနျခင္းကပဲ (သူတုိ႔ကုိ ထပ္ေပ်ာ္ရႊင္ေစတာ) ျဖစ္ႏုိင္ပါတယ္။
-Make + Obj + Adj = ......ေစတယ္။
- They’re so busy thinking of others that they don’t have time to think about themselves. = So Adj/ Adv that = ……ေလာက္ေအာင္ကုိ.....ပါသည္၊……အလြန္ေသာေၾကာင္႔……ပါသည္။
သူတုိ႔ဟာ သူတုိ႔ကုိယ္တုိင္အတြက္ စဥ္းစားဖုိ႔အခ်ိိိန္မရေလာက္ေအာင္ အျခားသူေတြ အတြက္စဥ္းစားရင္ အလြန္အလုပ္မ်ားေနၾကပါတယ္။ (တစ္နည္း) သူတုိ႔ဟာ အျခား သူေတြအတြက္စဥ္းစားရင္ အလြန္အလုပ္မ်ားေနေသာေၾကာင္႔ သူတုိ႔ကုိယ္တုိင္အတြက္ စဥ္းစားဖုိ႔ အခ်ိန္မရၾကပါ(အခ်ိန္မရၾကျခင္း ျဖစ္ပါသည္)။

30. Decisions can be hard for a man to make, but hard decisions make a man.
ဆုံးျဖတ္ခ်က္ေတြခ်ရျခင္းဟာ လူတစ္ေယာက္အတြက္ ခက္ခဲႏုိင္ပါတယ္။ ဒါေပမဲ႔ ခက္ခက္ခဲခဲခ်ရေသာ ဆုံးျဖတ္ခ်က္ေတြကပဲ ရင္႔က်က္ျပည္႔ဝတဲ႔ လူတစ္ေယာက္ အျဖစ္ ဖန္တီးေပးလုိက္တာပါ။




0 comments:

Post a Comment